TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PTCE [4 fiches]

Fiche 1 2014-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Risks and Threats (Security)
  • Special-Language Phraseology
OBS

prone to capture and exploitation; PTCE: term and abbreviation standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Risques et menaces (Sécurité)
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

avec risque élevé de capture et d’exploitation; PTCE : terme et abréviation normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
OBS

Source : Service correctionnel.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Operating Systems (Software)
  • Office Automation

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Bureautique
OBS

Avec la venue du poste de travail commun de l'entreprise, on remplace les systèmes d'exploitation Windows et Windows for Workgroups (WFW) par un système d'exploitation plus récent (soit Windows 95, soit Windows 98, ce n'était pas encore certain au moment de rédiger la présente fiche) et on uniformise l'apparence et les caractéristiques d'utilisation des micro-ordinateurs qui font partie de l'infrastructure informatique du SCC [Service correctionnel du Canada], de la CNLC [Commission nationale des libérations conditionnelles] et de CORCAN [Corrections Canada]. Autrement dit, quel que soit le poste de travail, on y trouvera le même système d'exploitation, et celui-ci sera configuré de la même manière.

OBS

Source(s) : En usage au SCC [Service correctionnel du Canada].

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1993-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Electrical Engineering

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Électrotechnique

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :