TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PTIC [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Security
- Telecommunications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Industrial TEMPEST Program
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Industrial%20TEMPEST%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CITP 1, fiche 1, Anglais, CITP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Cyber Centre manages the Canadian Industrial TEMPEST Program (CITP) to certify TEMPEST equipment as an emission security (EMSEC) control. 1, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Industrial%20TEMPEST%20Program
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
TEMPEST: The name for specifications and standards for limiting the strength of electromagnetic emanations from electrical and electronic equipment which lead to reduced vulnerability to eavesdropping. This term originated in the U.S. [United States] Department of Defense. 1, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Industrial%20TEMPEST%20Program
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
TEMPEST: Telecommunications Electronics Material Protected from Emanating Spurious Transmissions. 2, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Industrial%20TEMPEST%20Program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Industrial TEMPEST Programme
- Canadian Industrial Telecommunications Electronics Material Protected from Emanating Spurious Transmissions Program
- Canadian Industrial Telecommunications Electronics Material Protected from Emanating Spurious Transmissions Programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité
- Télécommunications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme TEMPEST de l'industrie canadienne
1, fiche 1, Français, Programme%20TEMPEST%20de%20l%27industrie%20canadienne
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PTIC 1, fiche 1, Français, PTIC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Centre pour la cybersécurité assure la gestion du Programme TEMPEST de l'industrie canadienne (PTIC) de manière à certifier l'équipement TEMPEST en tant que contrôles de sécurité aux fins de la sécurité des émissions (EMSEC pour Emission Security). 1, fiche 1, Français, - Programme%20TEMPEST%20de%20l%27industrie%20canadienne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
TEMPEST : Appellation du département de la Défense des États-Unis désignant des spécifications et des normes visant à réduire la force des émissions électromagnétiques provenant d'appareils électriques et électroniques de façon à atténuer la vulnérabilité à l'écoute clandestine. 1, fiche 1, Français, - Programme%20TEMPEST%20de%20l%27industrie%20canadienne
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
TEMPEST : Telecommunications Electronics Material Protected from Emanating Spurious Transmissions. 2, fiche 1, Français, - Programme%20TEMPEST%20de%20l%27industrie%20canadienne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-01-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Patents (Law)
- Trademarks (Law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Intellectual Property Institute of Canada
1, fiche 2, Anglais, Intellectual%20Property%20Institute%20of%20Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- IPIC 1, fiche 2, Anglais, IPIC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Patent and Trademark Institute of Canada 2, fiche 2, Anglais, Patent%20and%20Trademark%20Institute%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- PTIC 3, fiche 2, Anglais, PTIC
ancienne désignation, correct
- PTIC 3, fiche 2, Anglais, PTIC
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... a professional association of patent agents, trademark agents and lawyers practising in all areas of intellectual property law. 4, fiche 2, Anglais, - Intellectual%20Property%20Institute%20of%20Canada
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Brevets d'invention (Droit)
- Marques de commerce (Droit)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Institut de la propriété intellectuelle du Canada
1, fiche 2, Français, Institut%20de%20la%20propri%C3%A9t%C3%A9%20intellectuelle%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- IPIC 2, fiche 2, Français, IPIC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Institut canadien des brevets et marques 3, fiche 2, Français, Institut%20canadien%20des%20brevets%20et%20marques
ancienne désignation, correct, nom masculin
- ICBM 4, fiche 2, Français, ICBM
ancienne désignation, correct, nom masculin
- ICBM 4, fiche 2, Français, ICBM
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] association professionnelle à laquelle adhèrent les agents de brevets, les agents de marques de commerce et les avocats spécialisés en propriété intellectuelle dans tous les secteurs du droit de la propriété intellectuelle. 2, fiche 2, Français, - Institut%20de%20la%20propri%C3%A9t%C3%A9%20intellectuelle%20du%20Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-04-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- National and International Economics
- Urban Studies
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Provincial-Territorial Infrastructure Component
1, fiche 3, Anglais, Provincial%2DTerritorial%20Infrastructure%20Component
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PTIC 2, fiche 3, Anglais, PTIC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The $10-billion Provincial-Territorial Infrastructure Component (PTIC) provides support for projects of national, local or regional significance. This includes the Small Communities Fund (PTIC–SCF) that will provide $1 billion for projects in municipalities with fewer than 100,000 residents. 2, fiche 3, Anglais, - Provincial%2DTerritorial%20Infrastructure%20Component
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économie nationale et internationale
- Urbanisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- volet Infrastructures provinciales-territoriales
1, fiche 3, Français, volet%20Infrastructures%20provinciales%2Dterritoriales
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- VIPT 2, fiche 3, Français, VIPT
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le volet Infrastructures provinciales-territoriales (VIPT) de 10 milliards de dollars soutient des projets d'importance nationale, locale ou régionale. Il inclut le Fonds des petites collectivités (FPC–VIPT), qui fournira 1 milliard de dollars à des projets réalisés dans des municipalités de moins de 100 000 habitants. 2, fiche 3, Français, - volet%20Infrastructures%20provinciales%2Dterritoriales
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Economía nacional e internacional
- Urbanismo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Componente de Infraestructuras Provinciales-Territoriales
1, fiche 3, Espagnol, Componente%20de%20Infraestructuras%20Provinciales%2DTerritoriales
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- CIPT 1, fiche 3, Espagnol, CIPT
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-08-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Intergovernmental Programs
- Urban Renewal
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canada Infrastructure Works
1, fiche 4, Anglais, Canada%20Infrastructure%20Works
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Canada Infrastructure Works Program 2, fiche 4, Anglais, Canada%20Infrastructure%20Works%20Program
correct, voir observation
- CIWP 3, fiche 4, Anglais, CIWP
correct
- CIWP 3, fiche 4, Anglais, CIWP
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A shared cost program designed to meet primarily the infrastructure needs and priorities of local governments. Projects are be developed by municipalities and other partners, and costs are normally be shared equally among project participants, the province and the federal government each providing up to one third of the project funding. Private sector participation in local infrastructure development is encouraged by the program, particularly if it assists municipalities in financing priority projects. 2, fiche 4, Anglais, - Canada%20Infrastructure%20Works
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The Canada Infrastructure Works Program ended officially March 31, 1999. 4, fiche 4, Anglais, - Canada%20Infrastructure%20Works
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- National Infrastructure Program
- Infrastructure Program
- Federal-Provincial Infrastructure Program
- Infrastructure Program
- Infrastructure Works Canada
- Canada Infrastructure Works Program
- Infrastructure Canada Program
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes intergouvernementaux
- Rénovation urbaine
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Programme infrastructure Canada
1, fiche 4, Français, Programme%20infrastructure%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PIC 1, fiche 4, Français, PIC
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Travaux d'infrastructure Canada 2, fiche 4, Français, Travaux%20d%27infrastructure%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Programme des Travaux d'infrastructure du Canada 3, fiche 4, Français, Programme%20des%20Travaux%20d%27infrastructure%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PTIC 4, fiche 4, Français, PTIC
correct, nom masculin
- PTIC 4, fiche 4, Français, PTIC
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Programme à frais partagés destiné surtout à répondre aux besoins et priorités des gouvernements locaux en matière [d'infrastructure]. Des projets sont élaborés par les municipalités et d'autres partenaires et le financement est en principe partagé entre les participants à ces projets et les gouvernements fédéral et provinciaux à raison d'un tiers chacun. Le programme encourage aussi le secteur privé à participer au développement des infrastructures, et surtout à aider les municipalités à financer les projets prioritaires. 5, fiche 4, Français, - Programme%20infrastructure%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
PIC est dirigé et coordonner par Infrastructure Canada. 6, fiche 4, Français, - Programme%20infrastructure%20Canada
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas intergubernamentales
- Remodelación urbana
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Obras de Infraestructura de Canadá
1, fiche 4, Espagnol, Programa%20de%20Obras%20de%20Infraestructura%20de%20Canad%C3%A1
non officiel, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


