TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

PUBLIC ASSET [1 fiche]

Fiche 1 2024-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
  • Public Administration
  • Economics
CONT

Five public assets are covered in [the] study: highways and roads, bridges and overpasses, water supply systems, wastewater treatment facilities[,] and sanitary and storm sewers. ... Combined, they accounted for more than 80% of all engineering infrastructure owned by federal, provincial and municipal governments ...

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Administration publique
  • Économique
CONT

L'étude porte sur cinq actifs publics, soit les autoroutes et les routes, les ponts et les viaducs, les systèmes d'approvisionnement en eau, les installations de traitement des eaux usées[,] et les systèmes d'égouts sanitaires et pluviaux. [...] Ces actifs représentaient plus de 80 % de l'infrastructure totale de génie appartenant aux administrations fédérale, provinciales et municipales [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :