TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PUBLIC INFORMATION PROGRAM [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-11-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Public Administration (General)
- Emergency Management
- Protection of Life
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- citizen information program
1, fiche 1, Anglais, citizen%20information%20program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- public information program 2, fiche 1, Anglais, public%20information%20program
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- citizen information programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
- Gestion des urgences
- Sécurité des personnes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- programme d'information publique
1, fiche 1, Français, programme%20d%27information%20publique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il fournit des renseignements au sujet des exigences réglementaires liées aux programmes d'information publique visant de telles installations [...] 1, fiche 1, Français, - programme%20d%27information%20publique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2004-10-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- public information program 1, fiche 2, Anglais, public%20information%20program
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- public information programme
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- programme d'information publique
1, fiche 2, Français, programme%20d%27information%20publique
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-12-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Public Information Program
1, fiche 3, Anglais, Public%20Information%20Program
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Public Information Program increases awareness of the environmental impact of energy use. It also encourages consumers to adopt energy-efficient practices and switch to alternative forms of energy. 2, fiche 3, Anglais, - Public%20Information%20Program
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Title used at the Office of Energy Efficiency, Natural Resources Canada, and extrated from its 2001 Annual Report. 2, fiche 3, Anglais, - Public%20Information%20Program
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Études et analyses environnementales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- programme Information du public
1, fiche 3, Français, programme%20Information%20du%20public
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le programme Information du public sensibilise les consommateurs aux répercussions environnementales de la consommation d'énergie et les incite à adopter des pratiques éconergétiques et à opter pour des sources d'énergie de remplacement. 1, fiche 3, Français, - programme%20Information%20du%20public
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Appellation en usage à l'Office de l'efficacité énergétique, Ressources naturelles Canada, et tirée de son rapport annuel de 2001. 2, fiche 3, Français, - programme%20Information%20du%20public
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


