TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
PUBLISHING POLICY [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-08-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- EIC Publication Policy
1, fiche 1, Anglais, EIC%20Publication%20Policy
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Employment and Immigration Canada, 1984. 1, fiche 1, Anglais, - EIC%20Publication%20Policy
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Employment and Immigration Canada Publication Policy
- Publication Policy
- Publishing Policy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Politique relative aux publications d'EIC
1, fiche 1, Français, Politique%20relative%20aux%20publications%20d%27EIC
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Emploi et Immigration Canada, 1984. 1, fiche 1, Français, - Politique%20relative%20aux%20publications%20d%27EIC
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-01-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Publication and Bookselling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Publishing Policy 1, fiche 2, Anglais, Publishing%20Policy
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Agriculture Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Publishing%20Policy
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Proper name adopted by the Translation Bureau Agriculture Section (CULSEC). 2, fiche 2, Anglais, - Publishing%20Policy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Édition et librairie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Politique d'édition 1, fiche 2, Français, Politique%20d%27%C3%A9dition
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Agriculture Canada. 1, fiche 2, Français, - Politique%20d%27%C3%A9dition
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Appellation adoptée par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC). 2, fiche 2, Français, - Politique%20d%27%C3%A9dition
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


