TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PULPIT [3 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

pulpit: an item in the "Ceremonial Objects" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

chaire : objet de la classe «Objets cérémoniels» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Commercial Fishing
DEF

A platform for the harpooner on the end of the bowsprit ...

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Pêche commerciale
OBS

Pluriel : des plateformes, des plates-formes.

OBS

plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

Terme(s)-clé(s)
  • plateforme de harponnage

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Philosophy and Religion
  • Furniture (Various)
DEF

An elevated place, or inclosed stage, in a church, in which the clergyman stands while preaching.

Français

Domaine(s)
  • Philosophie et religion
  • Mobilier divers
DEF

Tribune surélevée du prédicateur, sur le côté de la nef d'une église; souvent adossée à un pilier, elle est en général surmontée d'un abat-voix, garni d'ornements en amortissement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Filosofía y religión
  • Muebles varios
DEF

Plataforma existente en las iglesias, generalmente adosada a un muro, sostenida para columnas o sobre una ménsula, con barandilla y una escalera para subir a ella, desde donde se predica, se dirigen los rezos, etc.

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :