TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
QUALIFICATION [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-11-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- qualification
1, fiche 1, Anglais, qualification
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
qualification: term standardized by ANSI. 2, fiche 1, Anglais, - qualification
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- qualification
1, fiche 1, Français, qualification
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
qualification : terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 1, Français, - qualification
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rating
1, fiche 2, Anglais, rating
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An authorization entered on or associated with a licence and forming part thereof, stating special conditions, privileges or limitations pertaining to such licence. 2, fiche 2, Anglais, - rating
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rating: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 2, Anglais, - rating
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- qualification
1, fiche 2, Français, qualification
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mention qui, portée sur une licence ou associée à cette licence et s'intégrant à celle-ci, indique les conditions, privilèges ou restrictions propres à cette licence. 2, fiche 2, Français, - qualification
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
qualification : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI); terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 2, Français, - qualification
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- habilitación
1, fiche 2, Espagnol, habilitaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Autorización inscrita en una licencia o asociada con ella, y de la cual forma parte, en la que se especifican condiciones especiales, atribuciones o restricciones referentes a dicha licencia. 1, fiche 2, Espagnol, - habilitaci%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
habilitación : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 2, Espagnol, - habilitaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-10-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- qualification
1, fiche 3, Anglais, qualification
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Something that qualifies or restricts. 1, fiche 3, Anglais, - qualification
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Fiche 3, La vedette principale, Français
- détermination
1, fiche 3, Français, d%C3%A9termination
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Procédé par lequel un élément linguistique est actualisé dans le discours tout en étant plus ou moins caractérisé, spécifié, précisé. 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9termination
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi "déterminant". 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9termination
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-08-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Labour and Employment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- qualification
1, fiche 4, Anglais, qualification
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- qual 2, fiche 4, Anglais, qual
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[The set of] knowledge, skills, and experience [required] for entry to an educational program or [to] practice an occupation. 3, fiche 4, Anglais, - qualification
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
qualification: term usually used in the plural. 4, fiche 4, Anglais, - qualification
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
qualification; qual: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 4, Anglais, - qualification
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- qualifications
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Travail et emploi
Fiche 4, La vedette principale, Français
- qualification
1, fiche 4, Français, qualification
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- qual 2, fiche 4, Français, qual
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Ensemble] des aptitudes, connaissances et expérience requises pour être admissible à un programme d’études ou exercer un métier ou une profession. 3, fiche 4, Français, - qualification
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
qualifications : ce terme employé au pluriel pour désigner l'ensemble des qualités constitue un anglicisme. 4, fiche 4, Français, - qualification
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
qualification; qual : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 4, Français, - qualification
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- qualifications
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Contratación de personal
- Trabajo y empleo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cualificación
1, fiche 4, Espagnol, cualificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de competencias que pueden servir como referente para el desempeño de los puestos de trabajo en la organización y también para la conformación de programas de formación. 2, fiche 4, Espagnol, - cualificaci%C3%B3n
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Cualificación laboral. 2, fiche 4, Espagnol, - cualificaci%C3%B3n
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Reconocimiento de cualificaciones. 3, fiche 4, Espagnol, - cualificaci%C3%B3n
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- cualificaciones
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-02-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- description
1, fiche 5, Anglais, description
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 5, La vedette principale, Français
- désignation
1, fiche 5, Français, d%C3%A9signation
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- mention 1, fiche 5, Français, mention
correct, nom féminin
- qualification 1, fiche 5, Français, qualification
correct, nom féminin
- description 1, fiche 5, Français, description
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En français «description» s'applique à un acte beaucoup plus élaboré qu'en anglais. 1, fiche 5, Français, - d%C3%A9signation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-09-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- qualification process
1, fiche 6, Anglais, qualification%20process
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Process to demonstrate the ability to fulfil specified requirements. 1, fiche 6, Anglais, - qualification%20process
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
For example, auditor qualification process, material qualification process. 1, fiche 6, Anglais, - qualification%20process
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO in 2000. 2, fiche 6, Anglais, - qualification%20process
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- qualification
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- processus de qualification
1, fiche 6, Français, processus%20de%20qualification
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Processus permettant de démontrer l'aptitude à satisfaire les exigences spécifiées. 1, fiche 6, Français, - processus%20de%20qualification
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, processus de qualification d'auditeur, processus de qualification de matériau. 1, fiche 6, Français, - processus%20de%20qualification
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
processus de qualification : terme et définition normalisés par l'ISO en 2000. 2, fiche 6, Français, - processus%20de%20qualification
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- qualification
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Control de la calidad (Gestión)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- proceso de calificación
1, fiche 6, Espagnol, proceso%20de%20calificaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
El principal servicio que proporcionará DEXCEL es la certificación de calidad de organizaciones [...]. Con este propósito ha desarrollado un instrumento que identifica un conjunto de estándares de calidad que permite medir de manera objetiva a la organización, su desempeño, sus actividades y logros. [...] La aspiración de cada organización será alcanzar y mantener en el tiempo, el máximo nivel, superando los puntos débiles identificados en cada proceso de calificación. 1, fiche 6, Espagnol, - proceso%20de%20calificaci%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-06-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- qualification of candidates 1, fiche 7, Anglais, qualification%20of%20candidates
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- qualification 1, fiche 7, Anglais, qualification
voir observation
- right to stand for election 2, fiche 7, Anglais, right%20to%20stand%20for%20election
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Qualification of Candidate... No person is eligible to be a candidate... who is a senator of Canada... 1, fiche 7, Anglais, - qualification%20of%20candidates
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
for "qualification(s)" : The possession by an individual of the qualities, properties, or circumstances, natural or adventitious, which are inherently or legally necessary to render him eligible to fill an office or to perform a public duty or function. 1, fiche 7, Anglais, - qualification%20of%20candidates
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- éligibilité
1, fiche 7, Français, %C3%A9ligibilit%C3%A9
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des conditions nécessaires pour être élu. 1, fiche 7, Français, - %C3%A9ligibilit%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-04-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- qualifications
1, fiche 8, Anglais, qualifications
correct, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- qualification
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 8, La vedette principale, Français
- qualifications
1, fiche 8, Français, qualifications
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- qualif 2, fiche 8, Français, qualif
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[Un qualifié est un joueur de tennis] qui a gagné sa place dans le grand tableau d'un tournoi en ayant disputé un prétournoi appelé les qualifications. 3, fiche 8, Français, - qualifications
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
[Il] a réussi à s'extirper des qualifications du simple la semaine dernière. 4, fiche 8, Français, - qualifications
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
[...] Joueurs qui n'ont pas fait le minimum requis de 15 matchs dans les 12 derniers mois et qui ne sont donc pas admissibles à un tableau principal lorsque des qualifications sont requises. [...] Il se retrouve avec des points ATP dont il ne sait que faire. Peut-être seront-ils en nombre suffisant pour lui permettre d'être des qualifs aux Internationaux? 2, fiche 8, Français, - qualifications
Record number: 8, Textual support number: 4 CONT
Issu des qualifications, l'athlète de Boucherville a ensuite défait Amos Mansdorf en des manches de 7-6 et 6-1 [...] 5, fiche 8, Français, - qualifications
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Disputer les qualifications. 6, fiche 8, Français, - qualifications
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-02-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- qualifications
1, fiche 9, Anglais, qualifications
correct, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A quality or skill that fits a person (as for an office). 2, fiche 9, Anglais, - qualifications
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Fiche 9, La vedette principale, Français
- qualification
1, fiche 9, Français, qualification
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des qualités qu'on souhaite trouver chez un candidat à un poste y compris formation, expérience, talents, traits de personnalité et connaissances pertinentes. 2, fiche 9, Français, - qualification
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau rejette le terme français «qualifications», car le pluriel désigne la valeur de plusieurs salariés ou les valeurs relatives de différents salariés mais non pas les différentes qualités d'un seul. L'emploi du pluriel pour désigner l'ensemble des qualités d'une personne constitue donc un anglicisme. 3, fiche 9, Français, - qualification
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Termes recommandés par le Réseau des traducteurs et traductrices en éducation. 3, fiche 9, Français, - qualification
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-02-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- qualification
1, fiche 10, Anglais, qualification
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The exception expressed by a public accountant in a qualified report. 2, fiche 10, Anglais, - qualification
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- réserve
1, fiche 10, Français, r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dans le cadre d'une mission, notamment une mission d'audit ou une mission d'examen (ou d'examen limité), restriction que le professionnel comptable apporte dans la conclusion qu'il exprime, relativement à un ou plusieurs éléments considérés, pour indiquer que l'assurance qu'il fournit à l'égard de l'ensemble des informations ou autres éléments considérés ne vaut pas pour ce qui concerne l'effet connu ou possible de l'élément ou des éléments visés par la restriction. 2, fiche 10, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En France et en Belgique, la mission d'examen limité peut conduire le professionnel à formuler des observations plutôt qu'une réserve. 2, fiche 10, Français, - r%C3%A9serve
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Une conclusion avec réserve peut être motivée par une limitation de l'étendue des travaux du professionnel comptable, par la non-conformité des informations ou autres éléments considérés avec les critères retenus, par le fait qu'une assertion de la direction est jugée inappropriée au regard des critères retenus, ou encore par le fait que des informations essentielles ne sont pas présentées ou sont présentées de manière inappropriée. Dans son rapport de mission, le professionnel exprime une conclusion avec réserve lorsque l'incidence de l'élément donnant lieu à la réserve ne l'empêche pas de fournir une assurance à l'égard des autres éléments considérés. 2, fiche 10, Français, - r%C3%A9serve
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Verificación (Contabilidad)
- Contabilidad pública
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- salvedad
1, fiche 10, Espagnol, salvedad
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Declaración en el informe [...] de un auditor, llamando la atención sobre cualquier limitación importante en relación con su examen [...] 1, fiche 10, Espagnol, - salvedad
Fiche 11 - données d’organisme externe 2006-02-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- name qualification
1, fiche 11, Anglais, name%20qualification
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- qualification 1, fiche 11, Anglais, qualification
correct, normalisé
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
means of referencing language constructs within the scope of a portion of a program by reference to that portion and an identifier declared for the language construct in that portion 1, fiche 11, Anglais, - name%20qualification
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Example: Used for referencing record components (B OF A in COBOL), members of a library, language constructs in a module. 1, fiche 11, Anglais, - name%20qualification
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
name qualification; qualification: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 11, Anglais, - name%20qualification
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- qualification de donnée
1, fiche 11, Français, qualification%20de%20donn%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
technique permettant de désigner des éléments de langage dans la portée d'une partie d'un programme en se référant à cette partie et à un identificateur déclaré pour l'élément de langage dans cette partie 1, fiche 11, Français, - qualification%20de%20donn%C3%A9e
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Cette technique est utilisée pour désigner des composants d'un enregistrement (B OF A en COBOL), des membres d'une bibliothèque ou des éléments de langage dans un module. 1, fiche 11, Français, - qualification%20de%20donn%C3%A9e
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
qualification de donnée : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 11, Français, - qualification%20de%20donn%C3%A9e
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-11-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- qualification
1, fiche 12, Anglais, qualification
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The entire process by which products are obtained from suppliers, examined and tested and then identified on a Qualified Products List. The qualification process includes an evaluation of the manufacturer's facilities and capabilities to meet requirements on a continuing basis. 1, fiche 12, Anglais, - qualification
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 12, La vedette principale, Français
- agrément
1, fiche 12, Français, agr%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des mesures permettant d'obtenir les produits des fournisseurs, de les examiner, de les essayer et, enfin de les identifier en les portant sur une liste de produits qualifiés. L'agrément comporte, en outre, l'évaluation des installations du fabricant et de son aptitude à toujours bien remplir les commandes. 1, fiche 12, Français, - agr%C3%A9ment
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Gestión de existencias y materiales
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- aprobación
1, fiche 12, Espagnol, aprobaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-02-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- name qualification
1, fiche 13, Anglais, name%20qualification
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- qualification 1, fiche 13, Anglais, qualification
correct, normalisé
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A means of referencing language constructs within the scope of a portion of a program by reference to that portion and an identifier declared for the language construct in that portion. 2, fiche 13, Anglais, - name%20qualification
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
EXAMPLE - Used for referencing record components (B OF A in COBOL), members of a library, language constructs in a module. 2, fiche 13, Anglais, - name%20qualification
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
name qualification; qualification: terms standardized by ISO and CSA. 3, fiche 13, Anglais, - name%20qualification
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 13, La vedette principale, Français
- qualification de donnée
1, fiche 13, Français, qualification%20de%20donn%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- qualification par nom 2, fiche 13, Français, qualification%20par%20nom
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Technique permettant d'attribuer des références aux entités d'un programme au sein d'une partie d'un programme par référence à cette partie et à un identificateur déclaré pour l'entité de programme dans cette partie. 1, fiche 13, Français, - qualification%20de%20donn%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
qualification par nom; qualification de donné: termes normalisés par l'ISO et la CSA. 3, fiche 13, Français, - qualification%20de%20donn%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- calificación de nombre
1, fiche 13, Espagnol, calificaci%C3%B3n%20de%20nombre
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
En los lenguajes de programación, es un mecanismo para referir un componente de un objeto del lenguaje mediante una referencia al objeto y un identificador declarado por el componente. 2, fiche 13, Espagnol, - calificaci%C3%B3n%20de%20nombre
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-06-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Sports (General)
- Racquet Sports
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- qualifying round
1, fiche 14, Anglais, qualifying%20round
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A series of matches played to determine which players will be added to a tournament field. 2, fiche 14, Anglais, - qualifying%20round
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
In large events such as Wimbledon and the US Open, there is more than one round in the qualifications in which low-ranked players must play in order to determine which players will be added to the main draw of the tournament. 3, fiche 14, Anglais, - qualifying%20round
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Related term: draw, qualifier, lucky-loser, special-exempt. 3, fiche 14, Anglais, - qualifying%20round
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports de raquette
Fiche 14, La vedette principale, Français
- tour de qualifications
1, fiche 14, Français, tour%20de%20qualifications
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- tour préliminaire 2, fiche 14, Français, tour%20pr%C3%A9liminaire
correct, nom masculin
- qualification 2, fiche 14, Français, qualification
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Sébastien Lareau, [a] accédé au tableau principal du tournoi de Wimbledon. Au troisième et dernier tour des qualifications, Lareau l'a emporté face à l'Australien Mark Philippoussis en quatre sets [...] 1, fiche 14, Français, - tour%20de%20qualifications
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de raqueta
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- ronda clasificatoria
1, fiche 14, Espagnol, ronda%20clasificatoria
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- ronda preliminar 2, fiche 14, Espagnol, ronda%20preliminar
correct, nom féminin
- clasificación 1, fiche 14, Espagnol, clasificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- vuelta eliminatoria 1, fiche 14, Espagnol, vuelta%20eliminatoria
correct, nom féminin
- fase prevía 2, fiche 14, Espagnol, fase%20prev%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-09-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- qualification
1, fiche 15, Anglais, qualification
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- qualifying period 2, fiche 15, Anglais, qualifying%20period
correct
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- classement
1, fiche 15, Français, classement
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- qualification 1, fiche 15, Français, qualification
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- clasificación
1, fiche 15, Espagnol, clasificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- etapa clasificatoria 1, fiche 15, Espagnol, etapa%20clasificatoria
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-10-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Legal System
- Penal Law
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- characterization
1, fiche 16, Anglais, characterization
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 16, Anglais, - characterization
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Droit pénal
Fiche 16, La vedette principale, Français
- qualification
1, fiche 16, Français, qualification
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à déterminer la nature juridique d'une chose, d'un fait, d'un rapport de droit ou d'une règle juridique pour les classer dans une catégorie juridique. 2, fiche 16, Français, - qualification
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Régimen jurídico
- Derecho penal
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- tipificación
1, fiche 16, Espagnol, tipificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Acción y efecto de tipificar. La tipicidad es un elemento fundamental del delito. Supone la adecuación del hecho al tipo legal, siendo la exteriorización de la antijuricidad. Ninguna acción u omisión será antijurídica si no se encuentra prevista y penada por la ley, es decir, necesidad de que sea típica. 1, fiche 16, Espagnol, - tipificaci%C3%B3n
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 16, Espagnol, - tipificaci%C3%B3n
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-07-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Labour Relations
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- by qualification
1, fiche 17, Anglais, by%20qualification
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Relations du travail
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 17, La vedette principale, Français
- selon la compétence
1, fiche 17, Français, selon%20la%20comp%C3%A9tence
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Commission des relations de travail dans la fonction publique. 1, fiche 17, Français, - selon%20la%20comp%C3%A9tence
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-06-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- characterization 1, fiche 18, Anglais, characterization
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 18, La vedette principale, Français
- façon de caractériser
1, fiche 18, Français, fa%C3%A7on%20de%20caract%C3%A9riser
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- qualification 1, fiche 18, Français, qualification
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Qualification de la situation géographique en cause. 1, fiche 18, Français, - fa%C3%A7on%20de%20caract%C3%A9riser
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1991-09-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- qualification
1, fiche 19, Anglais, qualification
correct, voir observation
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A procedure by which a tenderer is required to submit documents establishing his expertise and capability to accomplish a specific project. 1, fiche 19, Anglais, - qualification
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
If the qualification of tenderers occurs before the call for tenders, the term "prequalification" is used; if, on the other hand, qualification occurs only once the bids have been opened, then "postqualification" is the appropriate term. 1, fiche 19, Anglais, - qualification
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Term(s) and definition approved by the committee set up by the Centre international GP to study the terminology related to major project management. 2, fiche 19, Anglais, - qualification
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 19, La vedette principale, Français
- qualification
1, fiche 19, Français, qualification
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Procédure selon laquelle une personne physique ou morale est tenue de produire des documents établissant qu'elle possède la capacité légale, technique et financière requise pour réaliser le projet proposé. 1, fiche 19, Français, - qualification
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Lorsque la qualification précède l'appel d'offres, on utilise le terme "préqualification"; lorsqu'elle fait suite à l'ouverture des offres, on lui substitue le terme "postqualification". 1, fiche 19, Français, - qualification
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) et définition approuvés par le comité chargé par le Centre international GP d'étudier les termes de la gestion des grands projets. 2, fiche 19, Français, - qualification
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1990-02-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Public Service
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- qualification
1, fiche 20, Anglais, qualification
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Fonction publique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- qualité
1, fiche 20, Français, qualit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Ce qui rend quelqu'un recommandable pour un poste dans la fonction publique. 2, fiche 20, Français, - qualit%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1985-05-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- qualification 1, fiche 21, Anglais, qualification
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Mechanical and electrical qualification of traction motors. 1, fiche 21, Anglais, - qualification
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- appréciation de l'état
1, fiche 21, Français, appr%C3%A9ciation%20de%20l%27%C3%A9tat
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :