TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

QUILT [6 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

quilt: an item in the "Art" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

courtepointe : objet de la classe «Œuvre artistique» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Building Insulation and Acoustical Design
  • Thermal Insulation
DEF

Insulation sealed between two sheets of moisture-resistant paper.

Français

Domaine(s)
  • Isolation et acoustique architecturale
  • Isolation thermique
CONT

L'isolant est constitué d'un matelas de laine minérale bakélisée, fixée sur un support au kraft asphalté.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Bedding
DEF

quilt: a bed covering made of padding enclosed between layers of cloth etc., and kept in place by cross lines of stitching.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Literie
DEF

Couverture de lit, ouatée et piquée.

OBS

La courtepointe diffère du couvre-pied; ce dernier, qui est de fabrication identique, ne recouvre, lui, qu'une partie du lit.

OBS

La courtepointe est piquée par matelassage, une technique qui consiste à intercaler une épaisseur de laine, ou de tout autre matériau, entre deux autres tissus et à les fixer ensemble par des piqûres qui forment un dessin décoratif le plus souvent en relief.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing Techniques and Stitching
DEF

To fasten together (two pieces or thicknesses of woven material) by stitches or lines of stitching, so as to hold in position a layer of some soft substance placed between them. Also, to sew (several thicknesses) together, usually by stitches arranged in some regular or decorative pattern.

OBS

Uses: quilts, pillows, jackets and linings of coats.

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'exécution et points de couture
DEF

Rendre matelassé (un tissu).

DEF

Procéder au matelassage.

OBS

matelassage : Technique qui consiste à intercaler une épaisseur de laine, ou de tout autre matériau, entre deux autres tissus et à les fixer ensemble par des piqûres qui forment un dessin décoratif le plus souvent en relief.

OBS

Au Canada français, on dit «piquer à la courtepointe» pour désigner l'action du travail à la main.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas y puntos de costura
DEF

Coser o tisar labores o tejidos acolchados.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
  • Sewing Techniques and Stitching
DEF

Two thicknesses of material with wool, cotton, or down batting in between for warmth.

OBS

Used for bed coverings, jackets, and lining of coats.

OBS

It is the lining and not the bed covering itself, also called "quilt".

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
  • Techniques d'exécution et points de couture
DEF

Laine, coton ou duvet entre deux épaisseurs de matériel, pour plus de chaleur.

OBS

Utilisé pour édredons piqués, gilets et doublures de manteaux.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1986-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing Techniques and Stitching
DEF

To fill, pad, or line with material like that used in quilts.

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'exécution et points de couture
DEF

Doubler de tissu matelassé.

OBS

matelassé : Se dit d'un tissu ouaté maintenu par des piqûres formant un dessin en relief.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :