TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
QUIMICO BIOLOGICO RADIOLOGICO NUCLEAR EXPLOSIVO [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-09-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- CBRNE Weapons
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- chemical, biological, radiological, nuclear or explosive
1, fiche 1, Anglais, chemical%2C%20biological%2C%20radiological%2C%20nuclear%20or%20explosive
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CBRNE 1, fiche 1, Anglais, CBRNE
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The expansion of the term "CBRN" to incorporate certain high-yield explosives (E) into the broader term "CBRNE" signifies the new reality of this threat due to the weaponization of hazardous and dangerous goods. 2, fiche 1, Anglais, - chemical%2C%20biological%2C%20radiological%2C%20nuclear%20or%20explosive
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
chemical, biological, radiological, nuclear or explosive; CBRNE: term and abbreviation standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau; term and abbreviation standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 1, Anglais, - chemical%2C%20biological%2C%20radiological%2C%20nuclear%20or%20explosive
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Armes CBRNE
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chimique, biologique, radiologique, nucléaire ou explosif
1, fiche 1, Français, chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%2C%20nucl%C3%A9aire%20ou%20explosif
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CBRNE 1, fiche 1, Français, CBRNE
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'ajout de la lettre «E» au sigle initial «CBRN» pour prendre en compte les explosifs correspond à la nouvelle réalité de cette menace, réalité qui est due à la transformation de matières et de marchandises dangereuses en armes. 2, fiche 1, Français, - chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%2C%20nucl%C3%A9aire%20ou%20explosif
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
chimique, biologique, radiologique, nucléaire ou explosif; CBRNE : terme et abréviation normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction; terme et abréviation normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 1, Français, - chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%2C%20nucl%C3%A9aire%20ou%20explosif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Riesgos y amenazas (Seguridad)
- Armas QBRNE
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- químico, biológico, radiológico, nuclear o explosivo
1, fiche 1, Espagnol, qu%C3%ADmico%2C%20biol%C3%B3gico%2C%20radiol%C3%B3gico%2C%20nuclear%20o%20explosivo
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- CBRNE 1, fiche 1, Espagnol, CBRNE
correct
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CBRNE, por sus siglas en inglés. 1, fiche 1, Espagnol, - qu%C3%ADmico%2C%20biol%C3%B3gico%2C%20radiol%C3%B3gico%2C%20nuclear%20o%20explosivo
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Sensor, detector de riesgo químico, biológico, radiológico, nuclear o explosivo. 1, fiche 1, Espagnol, - qu%C3%ADmico%2C%20biol%C3%B3gico%2C%20radiol%C3%B3gico%2C%20nuclear%20o%20explosivo
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


