TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

QUIVER [3 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

quiver: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

carquois : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Surfing and Water-Skiing
  • Roller Skating and Skateboarding

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Ski nautique et surfing
  • Patin à roulettes et planche à roulettes
DEF

Ensemble de planches de sport entre lesquelles un planchiste choisit celle qui lui semble la mieux adaptée aux circonstances.

OBS

jeu de planches : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 10 août 2013.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Hunting and Sport Fishing
  • Archery
DEF

A case for carrying or holding arrows.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Chasse et pêche sportive
  • Tir à l'arc
DEF

Étui à flèches.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Caza y pesca deportiva
  • Tiro con arco
DEF

Caja portátil para flechas o saetas que se llevaba pendiente de una correa colgada al hombro.

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :