TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

QUOTA SHARE [2 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
Terme(s)-clé(s)
  • quota share

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
Terme(s)-clé(s)
  • quote part

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
Terme(s)-clé(s)
  • cuota parte
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
CONT

It will result in a shift of more than 6 percent of quota shares to dynamic emerging market and developing countries and more than 6 percent from over-represented to under-represented countries, while protecting the quota shares and voting power of the poorest members.

OBS

International Monetary Fund.

PHR

quota share shift

PHR

shift in quota share

Français

Domaine(s)
  • Finances
DEF

Montant que chaque pays membre doit souscrire dans le Fonds monétaire international, en instruments de réserve ou dans sa propre monnaie.

CONT

Il en résultera un transfert de plus de 6 % des quotes-parts au profit des pays émergents et des pays en développement dynamiques et de plus de 6 % des pays surreprésentés vers les pays sous-représentés, tout en protégeant les quotes-parts relatives des pays membres les plus pauvres et le nombre de voix qui leur est attribué.

OBS

Fonds monétaire international.

PHR

transfert de quote-part

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
CONT

El margen para realizar aumentos selectivos es limitado, dado que un aumento en la cuota relativa de un país miembro —y, por consiguiente, del porcentaje que representan sus votos— se traduce automáticamente en una reducción del número de votos de todos los demás países.

OBS

Fondo Monetario Internacional.

PHR

traspaso de las cuotas relativas

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :