TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

QUOTIDIEN GRAND PUBLIC [1 fiche]

Fiche 1 2012-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • The Press (News and Journalism)
CONT

To extend reach, particularly among affected people living outside of an Aboriginal community, both the phase I and phase II summary notice will appear two times in 31 daily mainstream newspapers.

Français

Domaine(s)
  • Presse écrite
CONT

Nous allons lancer une nouvelle formule en janvier, qui fera [du journal] un quotidien populaire et grand public.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :