TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

RAA [15 fiches]

Fiche 1 2025-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Contracts
DEF

... an electronic directory of purchasing contacts in PWGSC [Public Works and Government Services Canada].

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Marchés publics
DEF

[...] répertoire électronique de personnes-ressources pour les achats à TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Operations (Air Forces)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

The refuelling of an aircraft in flight by an airborne tanker aircraft.

OBS

Air-to-air refuelling is a subset of air refuelling.

OBS

air-to-air refuelling; AAR: designations and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board and the Joint Terminology Panel.

OBS

air-to-air refuelling; AAR; AR: designations standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Terme(s)-clé(s)
  • air-to-air refueling

Français

Domaine(s)
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Réapprovisionnement en carburant d’un aéronef en vol par un avion ravitailleur également en vol.

OBS

Le ravitaillement air-air est l’un des types de ravitaillement des aéronefs en vol.

OBS

ravitaillement air-air; RAA : désignations et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense et le Groupe d’experts en terminologie interarmées.

OBS

ravitaillement en vol; AAR; AR : désignations normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
MV-13
code de système de classement, voir observation
OBS

An administrative atoll of the Maldives.

OBS

MV-13: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
MV-13
code de système de classement, voir observation
OBS

Atoll administratif des Maldives.

OBS

MV-13 : code reconnu par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2020-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Emergency Management
DEF

A detailed, formal report of an [event] or exercise that summarizes planning activities, outcomes, actions taken and recommendations for improvement.

OBS

An after-action report is an example of a post-activity report and may be the output of an after-action review.

OBS

after action report; AAR: designations and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau; designations standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

OBS

after-action report; AAR: designations standardized by NATO; designations officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Gestion des urgences
DEF

Rapport officiel détaillé d'un [événement] ou d'un exercice qui résume les activités de planification, les résultats, les actions entreprises et les améliorations recommandées.

OBS

Un compte rendu post-action est un exemple de rapport post-activité et peut résulter d’une analyse après action.

OBS

compte rendu après action; compte rendu postaction; CRPA; rapport après action; RAA : désignations normalisées par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction.

OBS

compte rendu post-action; CRPA; compte rendu après action; rapport après action; RAA : désignations normalisées par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

OBS

compte rendu après action; AAR : désignations normalisées par l'OTAN.

OBS

compte rendu post-action; CRPA : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Gestión de emergencias
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
  • The Nose (Medicine)
DEF

Rhinitis due to allergy and liable to occur through all seasons of the year.

OBS

As the responsible allergen is present somewhere in the environment at all times it differs, therefore, from allergens such as pollens which are present only at certain seasons.

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
  • Nez (Médecine)
CONT

Réactine, 10 mg, (chlorhydrate de cétirizine). Une fois par jour pour soulager les symptômes associés à la rhinite allergique saisonnière, à la rhinite allergique apériodique et à l'urticaire chronique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inmunología
  • Nariz (Medicina)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Defence Planning and Military Doctrine
  • Chaplain Service (Military)
  • Philosophy and Religion

Français

Domaine(s)
  • Doctrine militaire et planification de défense
  • Service d'aumônerie (Militaire)
  • Philosophie et religion

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2010-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Call Distribution Systems
DEF

A switching system which automatically distributes incoming calls to a centralized group of attendants without going through a PBX attendant. If no answering positions are available, the calls will automatically be held until one becomes free.

OBS

automatic call distributor: term officially approved by Bell Canada.

Français

Domaine(s)
  • Distributeurs d'appels (Téléphonie)
OBS

distributeur d'appels automatique, distributeur automatique d'appels : termes uniformisés par Bell Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2010-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Currency and Foreign Exchange
CONT

Risk Adjusted Assets (RAA). The values of assets after percentage risk weightings based primarily on the degree of default risk and, to a certain extent, country risk have been applied to each asset category. Risk-weighting factors are used in accordance with the capital adequacy requirements of the Basle Accord and are applied to each included category of both on and off-balance sheet assets. Risk-weightings for specific asset categories may vary from country to country within the broad guidelines of the BIS (Bank for International Settlements) agreement. Banks are required to keep a minimum of 8% capital against the value of their risk-adjusted assets.

OBS

risk-adjusted asset: term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • risk adjusted asset
  • risk-adjusted assets

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

Pour le ratio de solvabilité, actifs figurant au bilan plus les éléments du hors-bilan pondérés suivant le risque.

OBS

actif ajusté en fonction des risques : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • actifs ajustés en fonction des risques

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2007-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Military Administration
OBS

rear administrative area; RAA: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Administration militaire
OBS

zone administrative arrière; ZAAr : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2005-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
DEF

A non-budgetary account established by the Receiver General for each department to record all GST paid by a department on taxable supplies of goods and services to external parties.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
DEF

Compte non budgétaire établi par le receveur général pour chaque ministère afin d'inscrire la taxe sur les fournitures taxables de produits et services payée par un ministère à un tiers.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Safety (Water Transport)
OBS

CCG customer/RSER.

Terme(s)-clé(s)
  • Alerting-Warning Network

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Sécurité (Transport par eau)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1996-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Field Artillery

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Artillerie de campagne

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1995-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
Terme(s)-clé(s)
  • Association américaine des transporteurs régionaux
  • Association des transporteurs régionaux

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1993-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1989-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Communautés européennes

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :