TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
RABATTEUR [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-05-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- driver
1, fiche 1, Anglais, driver
proposition
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rabatteur
1, fiche 1, Français, rabatteur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rabatteuse 2, fiche 1, Français, rabatteuse
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne qui rabat le gibier vers les chasseurs. 2, fiche 1, Français, - rabatteur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Vocabulaire de la chasse, Langue vivante. 3, fiche 1, Français, - rabatteur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Caza y pesca deportiva
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ojeador
1, fiche 1, Espagnol, ojeador
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
El que ojea o espanta la caza dirigiéndola hacia los cazadores. 1, fiche 1, Espagnol, - ojeador
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-01-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Criminology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- opener
1, fiche 2, Anglais, opener
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
During October 1992, members of Newmarket Detachment Commercial Crime Section (CCS) became involved in several international Telemarketing fraud investigations. The commodities being touted by the "openers" and "loaders" were coloured gemstones (emeralds, sapphires, rubies) and strategic metals (indium and germanium). 1, fiche 2, Anglais, - opener
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Criminologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rabatteur
1, fiche 2, Français, rabatteur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En octobre 1992, les membres de la Section des délits commerciaux (SDC) du Détachement de Newmarket ont participé à plusieurs enquêtes sur des fraudes par télémarketing d'envergure internationale. Les marchandises vendues par les «rabatteurs» et les «solliciteurs» étaient des pierres précieuses (émeraudes, saphirs et rubis) et des métaux stratégiques (indium et germanium). 1, fiche 2, Français, - rabatteur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-05-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Harvesting Equipment (Agriculture)
- Mechanical Construction
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- reel
1, fiche 3, Anglais, reel
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The 4 000 and 5 000 are the only windrowers on the market which can be equipped with any of three interchangeable headers: Draper type [header] up to 7.5 m (24 1/2 feet) with 5-bat plain reels for grain or with pickup reels up to 5.0 m (16 1/2 feet) for hay. 2, fiche 3, Anglais, - reel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Grain combines are also equipped with reels. 3, fiche 3, Anglais, - reel
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Machines de récolte (Agriculture)
- Construction mécanique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rabatteur
1, fiche 3, Français, rabatteur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les 4 000 et 5 000 sont les seules andaineuses sur le marché pouvant être équipées de n'importe laquelle des trois têtes de coupe interchangeables suivantes: [Tête de coupe -] Type à tablier jusqu'à 7,50m (24 1/2 pi) avec des rabatteurs simples à cinq lattes pour les céréales ou avec des rabatteurs-ramasseurs ayant jusqu'à 5 m (16 1/2 pi) pour le fourrage. 2, fiche 3, Français, - rabatteur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les rabatteurs pour moissonneuse-batteuse tournent au-dessus et en avant de la barre de coupe. 3, fiche 3, Français, - rabatteur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-03-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(hotels) tout 1, fiche 4, Anglais, - tout
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rabatteur 1, fiche 4, Français, rabatteur
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- pisteur 1, fiche 4, Français, pisteur
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


