TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
RAYON [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-12-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ray
1, fiche 1, Anglais, ray
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- digital ray 2, fiche 1, Anglais, digital%20ray
vieilli
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
One of the five similar condensations in the developing human limb bud indicating the future position of the metacarpals, metatarsals and phalanges within the bud. 2, fiche 1, Anglais, - ray
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ray: term standardized by ISO. 3, fiche 1, Anglais, - ray
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rayon
1, fiche 1, Français, rayon
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Os du métatarse ou du métacarpe et les phalanges correspondantes. 1, fiche 1, Français, - rayon
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rayon : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - rayon
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-03-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Beekeeping
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- honeycomb
1, fiche 2, Anglais, honeycomb
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- comb 2, fiche 2, Anglais, comb
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A structure of wax containing rows of six-sided cells made by bees, in which they store honey, pollen, and their eggs. 2, fiche 2, Anglais, - honeycomb
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Élevage des abeilles
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rayon de miel
1, fiche 2, Français, rayon%20de%20miel
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- rayon 2, fiche 2, Français, rayon
correct, nom masculin
- gâteau de miel 3, fiche 2, Français, g%C3%A2teau%20de%20miel
correct, nom masculin
- gaufre 4, fiche 2, Français, gaufre
correct, nom féminin
- gâteau 1, fiche 2, Français, g%C3%A2teau
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Gâteau de cire à alvéoles fait par les abeilles. 5, fiche 2, Français, - rayon%20de%20miel
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Ensemble des cellules que construisent les abeilles et les guêpes pour conserver leur miel et loger leur progéniture. 1, fiche 2, Français, - rayon%20de%20miel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cría de abejas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- panal
1, fiche 2, Espagnol, panal
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- bresca 1, fiche 2, Espagnol, bresca
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-03-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- County 1, fiche 3, Anglais, County
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
County in USSR. 1, fiche 3, Anglais, - Rayon
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The basic administrative unit of Soviet local government, similar to a county or a municipal borough, territorially based on a rural or urban district. There are 3 478 rayons. 2, fiche 3, Anglais, - Rayon
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Comté
1, fiche 3, Français, Comt%C3%A9
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-09-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sheet Metal Working
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- heel radius
1, fiche 4, Anglais, heel%20radius
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
heel radius: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 4, Anglais, - heel%20radius
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Travail des tôles
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rayon du dos
1, fiche 4, Français, rayon%20du%20dos
nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
rayon du dos : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 4, Français, - rayon%20du%20dos
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2011-07-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electromagnetic Radiation
- Nuclear Physics
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- radiation
1, fiche 5, Anglais, radiation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- rays 2, fiche 5, Anglais, rays
correct, pluriel
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A very broad term that refers to electromagnetic waves or fast-moving particles such as electrons, beta particles and alpha particles. 3, fiche 5, Anglais, - radiation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Electromagnetic waves include gamma radiation, X-rays, visible light, microwaves, infrared waves, ultraviolet radiation, and radio waves. 3, fiche 5, Anglais, - radiation
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Alpha, background, beta, corpuscular, cosmic, earth, electromagnetic, gamma, hard, internal, ionizing, long-lived, natural (background), penetrating, primary cosmic, residual, secondary cosmic, terrestrial, ultraviolet X-rays. 2, fiche 5, Anglais, - radiation
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
Radiation absorbed dose, dose, field, intensity, level, protection (program), shield, standard. 2, fiche 5, Anglais, - radiation
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- ray
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Rayonnements électromagnétiques
- Physique nucléaire
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rayonnement
1, fiche 5, Français, rayonnement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- rayons 2, fiche 5, Français, rayons
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Terme générique qui désigne des ondes électromagnétiques ou des particules atomiques en mouvement très rapide comme les électrons, les particules bêta et les particules alpha. 3, fiche 5, Français, - rayonnement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les ondes électromagnétiques incluent les rayonnements gamma, les rayons X, la lumière visible, les micro-ondes, les ondes infrarouges, le rayonnement ultraviolet et les ondes hertziennes. 3, fiche 5, Français, - rayonnement
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Rayonnement à longue période, alpha, beta, corpusculaire, cosmique (primaire, secondaire), gamma, interne, ionisant (naturel), naturel, pénétrant, rayonnement dur, rayonnement électromagnétique, rayons de Röntgen, rémanent, résiduel, tellurique, terrestre, ultraviolet. 4, fiche 5, Français, - rayonnement
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
Champ de, dose de, intensité du, niveau de, programme de protection contre le, protection contre les effets des rayonnements ionisants. 4, fiche 5, Français, - rayonnement
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- rayon
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Radiación electromagnética
- Física nuclear
- Física radiológica (Teoría y aplicación)
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- radiación
1, fiche 5, Espagnol, radiaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- rayos 2, fiche 5, Espagnol, rayos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Energía que se propaga en el espacio. Por ejemplo, partículas atómicas. 3, fiche 5, Espagnol, - radiaci%C3%B3n
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- rayo
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-06-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Animal Biology
- Mammals
- Horse Husbandry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- radius
1, fiche 6, Anglais, radius
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The radius and ulna are the bones of the forearm. ... but in the horse the shaft of the radius has become overdeveloped at the expense of the shaft of the ulna. 2, fiche 6, Anglais, - radius
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Biologie animale
- Mammifères
- Élevage des chevaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rayon
1, fiche 6, Français, rayon
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- radius 2, fiche 6, Français, radius
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Os principal de l'avant-bras, entre l'articulation du coude et celle du carpe. 2, fiche 6, Français, - rayon
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Biología animal
- Mamíferos
- Cría de ganado caballar
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- radio
1, fiche 6, Espagnol, radio
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-02-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cycling
- Motorcycles and Snowmobiles
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- spoke
1, fiche 7, Anglais, spoke
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- wheel spoke 2, fiche 7, Anglais, wheel%20spoke
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
One of the bars, rods or rings radiating from the hub. 3, fiche 7, Anglais, - spoke
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terms usually used in the plural. 4, fiche 7, Anglais, - spoke
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- spokes
- wheel spokes
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cyclisme
- Motos et motoneiges
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rayon
1, fiche 7, Français, rayon
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- rai 2, fiche 7, Français, rai
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pièce de bois ou de métal qui relie le moyeu à la jante d'une roue. 3, fiche 7, Français, - rayon
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le mot «broche» souvent employé est un terme régional. 4, fiche 7, Français, - rayon
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Termes habituellement utilisés au pluriel. 5, fiche 7, Français, - rayon
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- rayons
- rais
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
- Motocicletas y motos de nieve
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- radio
1, fiche 7, Espagnol, radio
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- rayo 2, fiche 7, Espagnol, rayo
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Términos utilizados generalmente en plural. 3, fiche 7, Espagnol, - radio
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- radios
- rayos
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-09-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- radius
1, fiche 8, Anglais, radius
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- r 1, fiche 8, Anglais, r
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A line segment from centre of circle or sphere to point on circle or sphere. 2, fiche 8, Anglais, - radius
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
radius; r: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 8, Anglais, - radius
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- rayon
1, fiche 8, Français, rayon
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- r 1, fiche 8, Français, r
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Segment de valeur constante joignant un point quelconque d'un cercle [ou d'une sphère] à son centre. 2, fiche 8, Français, - rayon
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
rayon; r : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 8, Français, - rayon
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- board rack
1, fiche 9, Anglais, board%20rack
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[A stand] or [a] rack in a composing room for storing forms of type or standing matter. 1, fiche 9, Anglais, - board%20rack
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- rayon-layette
1, fiche 9, Français, rayon%2Dlayette
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- rayon 1, fiche 9, Français, rayon
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-10-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- rayon
1, fiche 10, Anglais, rayon
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Generic term for manufactured textile fibers or yarns produced chemically from cellulose or with a cellulose base. 2, fiche 10, Anglais, - rayon
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- rayonne
1, fiche 10, Français, rayonne
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
C'est [du procédé de viscose] que sont sortis les rayonnes de haute ténacité qui ont remplacé le coton dans une grande partie de la fabrication des pneumatiques. 2, fiche 10, Français, - rayonne
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Tejidos sintéticos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- rayón
1, fiche 10, Espagnol, ray%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- rayona 2, fiche 10, Espagnol, rayona
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Seda artificial. 2, fiche 10, Espagnol, - ray%C3%B3n
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-09-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- ray
1, fiche 11, Anglais, ray
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- ray point 1, fiche 11, Anglais, ray%20point
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Complex graphics elements can be specified with chained lines. Where the image consists of an unbroken line it can be described with a start point, continue point, and an end point; images requiring elements that are not defined by a continuous line are constructed using rays. 1, fiche 11, Anglais, - ray
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- rayon
1, fiche 11, Français, rayon
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les modes de représentation en infographie moléculaire. Chaque atome est représenté par une sphère dont le rayon est proportionnel à son rayon covalent. 2, fiche 11, Français, - rayon
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-07-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Plane Geometry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- radius 1, fiche 12, Anglais, radius
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The straight line extending from the center of a circle or a sphere to the curve or surface. 1, fiche 12, Anglais, - radius
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Géométrie plane
Fiche 12, La vedette principale, Français
- rayon
1, fiche 12, Français, rayon
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Ligne droite qui joint un point de la circonférence (ou d'une sphère) au centre de cette circonférence (ou de cette sphère). 1, fiche 12, Français, - rayon
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-07-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Commercial Establishments
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- department
1, fiche 13, Anglais, department
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- rayon de magasin
1, fiche 13, Français, rayon%20de%20magasin
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- rayon 2, fiche 13, Français, rayon
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un grand magasin réservée au commerce d'une marchandise. 3, fiche 13, Français, - rayon%20de%20magasin
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
le rayon des manteaux, des bagages. 3, fiche 13, Français, - rayon%20de%20magasin
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-09-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Optics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- ray
1, fiche 14, Anglais, ray
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- light ray 2, fiche 14, Anglais, light%20ray
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
one of the lines of light that appear to radiate from a bright or luminous object. 1, fiche 14, Anglais, - ray
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Optique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- rayon lumineux
1, fiche 14, Français, rayon%20lumineux
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- rayon 2, fiche 14, Français, rayon
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
élément constitutif idéalisé d'un faisceau de lumière. 2, fiche 14, Français, - rayon%20lumineux
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1994-02-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- streak
1, fiche 15, Anglais, streak
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Band-like recessed area generally of small depth, or area having a different surface texture. 1, fiche 15, Anglais, - streak
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- rayon
1, fiche 15, Français, rayon
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- zébrure 1, fiche 15, Français, z%C3%A9brure
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Zone en forme de creux allongé, généralement de faible profondeur, ou présentant seulement un état de surface différent. 1, fiche 15, Français, - rayon
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1992-03-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Lasers and Masers
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- radiation 1, fiche 16, Anglais, radiation
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The radiation emitted by a laser differs from conventional light in four respects. 1, fiche 16, Anglais, - radiation
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Masers et lasers
Fiche 16, La vedette principale, Français
- rayon
1, fiche 16, Français, rayon
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le rayon émis par le laser diffère de la lumière conventionnelle à quatre points de vue. 1, fiche 16, Français, - rayon
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1990-08-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- line
1, fiche 17, Anglais, line
nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 17, La vedette principale, Français
- compétence
1, fiche 17, Français, comp%C3%A9tence
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- rayon 1, fiche 17, Français, rayon
nom masculin
- ligne 1, fiche 17, Français, ligne
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Ce n'est pas de ma compétence. 1, fiche 17, Français, - comp%C3%A9tence
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Source : Radio-Canada. 1, fiche 17, Français, - comp%C3%A9tence
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1990-07-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Lighting
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- convergent beam 1, fiche 18, Anglais, convergent%20beam
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Éclairage
Fiche 18, La vedette principale, Français
- faisceau convergent
1, fiche 18, Français, faisceau%20convergent
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- rayon 1, fiche 18, Français, rayon
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1990-07-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- The Moon (Astronomy)
- Planets
- Astronomy
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- ray
1, fiche 19, Anglais, ray
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
... the "rays" [are] bright streaks that seem to radiate out from certain of the craters that appear to be of explosive origin, notably Tycho and Copernicus. The rays have widths of 5 to 10 mi. or more and in many cases extend for distances of hundreds of miles. 1, fiche 19, Anglais, - ray
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Lune (Astronomie)
- Planètes
- Astronomie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- rayon
1, fiche 19, Français, rayon
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Au voisinage de certains cratères on observe une substance claire qui forme souvent des rayons issus du cratère. Le système des rayons du cratère Tycho est particulièrement bien développé. 1, fiche 19, Français, - rayon
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1990-07-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Planting Techniques (Farming)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Techniques de plantation
Fiche 20, La vedette principale, Français
- rayon
1, fiche 20, Français, rayon
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
se dit, en agriculture, d'un sillon fait sur une planche de labours passés au râteau. 1, fiche 20, Français, - rayon
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Semer, planter en rayon 1, fiche 20, Français, - rayon
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1987-03-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Botany
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The ligule or strap-like marginal flower in Compositae. 1, fiche 21, Anglais, - ray
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- spline
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- rayon
1, fiche 21, Français, rayon
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- languette 1, fiche 21, Français, languette
nom féminin
- demi-fleuron ligule 1, fiche 21, Français, demi%2Dfleuron%20ligule
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1977-09-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- ray
1, fiche 22, Anglais, ray
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
[In a crinoid, a ray is] a radial [plate] combined with all [the] structures which it bears. 1, fiche 22, Anglais, - ray
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- rayon
1, fiche 22, Français, rayon
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
On dirait parfois qu'il s'agit d'un sixième rayon. 1, fiche 22, Français, - rayon
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


