TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
RAYONNEUR [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seeding and Planting Equipment
- Mechanics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- disk opener
1, fiche 1, Anglais, disk%20opener
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- opener 1, fiche 1, Anglais, opener
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Staggered double disk openers cut the narrowest seed furrow of any planter. 1, fiche 1, Anglais, - disk%20opener
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- disc opener
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel de plantation et de semis
- Mécanique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- disque rayonneur
1, fiche 1, Français, disque%20rayonneur
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rayonneur à disques 1, fiche 1, Français, rayonneur%20%C3%A0%20disques
nom masculin
- rayonneur 1, fiche 1, Français, rayonneur
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les disques rayonneurs doubles déportés tracent un rayon étroit. 1, fiche 1, Français, - disque%20rayonneur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-10-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- slide
1, fiche 2, Anglais, slide
nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In flue-cured areas fields are "bedded" to receive the transplanted tobacco plants. The fields are then marked off in rows by hoe or slide and the field is ready. 1, fiche 2, Anglais, - slide
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
Fiche 2, La vedette principale, Français
- marqueur
1, fiche 2, Français, marqueur
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- rayonneur 2, fiche 2, Français, rayonneur
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pour planter à plat, on construit un «marqueur» au moyen d'une simple barre de bois à laquelle on fixe trois longues dents, aussi en bois, à distance convenable pour la variété choisie. 1, fiche 2, Français, - marqueur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1981-04-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Seeding and Planting Equipment
- Mechanical Construction
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- row unit
1, fiche 3, Anglais, row%20unit
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Early Risers' all new row units (...) provide the planting control you need with a single, guess-free adjustment on each unit. 1, fiche 3, Anglais, - row%20unit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel de plantation et de semis
- Construction mécanique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rayonneur 1, fiche 3, Français, rayonneur
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les rayonneurs entièrement nouveaux des Optigerme (...) assurent le contrôle d'ensemencement que vous avez besoin et ceci grâce à un seul réglage précis de chacun des rayonneurs. 1, fiche 3, Français, - rayonneur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


