TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RAYONS AILERON [1 fiche]

Fiche 1 2024-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
CONT

Shark fin ray is a valuable byproduct from the shark. The shark fins are dried, soaked overnight in 10% acetic acid solution. The skin and the softened muscle are scraped off and the rays are separated individually. They are then washed thoroughly and dried. Shark fin rays are an essential ingredient in some exotic soups.

OBS

shark fin ray, shark fin needle: designations usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • shark fin rays
  • shark fin needles

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
CONT

On sait que la viande, généralement de faible valeur, est rejetée tandis que les ailerons sont conservés en raison de leur grande valeur dans le commerce international. [...] les catégories du marché chinois pour les ailerons de requin semblent être organisées principalement selon la qualité des rayons d'ailerons produits puis en distinguant les caractéristiques des ailerons séchés.

OBS

rayon d'aileron : désignation habituellement utilisée au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • rayons d'aileron
  • rayons d'ailerons

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :