TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
RAYURE [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- groove
1, fiche 1, Anglais, groove
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Rifled barrels have a series of spiral grooves inside the barrel. The ridges of metal between the grooves are called lands. The lands and grooves together make up the rifling ... The depressed portions of the rifling are called grooves and the raised portions are called lands. 2, fiche 1, Anglais, - groove
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 1, Français, rayure
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rainure 2, fiche 1, Français, rainure
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les armes à canon rayé comportent une série de rayures en forme de spirale à l'intérieur du canon. Les parois de métal entre les rayures sont appelées cloisons. [...] Les parties surélevées de l'âme sont appelées cloisons ou parois, et les segments creusés, rayures ou rainures. 2, fiche 1, Français, - rayure
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-01-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Photography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- abrasion
1, fiche 2, Anglais, abrasion
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In photography, a scratch or mark produced mechanically on an emulsion surface or film base. 1, fiche 2, Anglais, - abrasion
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
abrasion: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 2, Anglais, - abrasion
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 2, Français, rayure
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En photographie, rayure ou trace produite mécaniquement sur une surface sensible ou un support. 1, fiche 2, Français, - rayure
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rayure : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - rayure
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fotografía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- abrasión
1, fiche 2, Espagnol, abrasi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En fotografía, marca o arañazo producido mecánicamente sobre la superficie de una emulsión o base de la película. 1, fiche 2, Espagnol, - abrasi%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Die Stamping
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- die line
1, fiche 3, Anglais, die%20line
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- die scratch 2, fiche 3, Anglais, die%20scratch
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Line or marking on formed, drawn, or extruded metal parts caused by imperfections in the surface of the die. 3, fiche 3, Anglais, - die%20line
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Usually used in the plural. 4, fiche 3, Anglais, - die%20line
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matriçage (Métallurgie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 3, Français, rayure
voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bavure de matrice 2, fiche 3, Français, bavure%20de%20matrice
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ligne causée sur une pièce par des imperfections à la surface de la matrice. 3, fiche 3, Français, - rayure
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
S'emploie généralement au pluriel. 3, fiche 3, Français, - rayure
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- groove damage
1, fiche 4, Anglais, groove%20damage
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Scratches or other damage done to the grooves of a disc recording. 1, fiche 4, Anglais, - groove%20damage
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- scratch
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 4, Français, rayure
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Éraflure de la surface d'un disque. 2, fiche 4, Français, - rayure
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-04-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Metallurgy - General
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- scratch
1, fiche 5, Anglais, scratch
correct, nom, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A groove produced in a solid surface by the cutting and/or plowing action of a sharp particle or protuberance moving along that surface. 2, fiche 5, Anglais, - scratch
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
scratch: term standardized by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 3, fiche 5, Anglais, - scratch
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Métallurgie générale
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 5, Français, rayure
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- égratignure 1, fiche 5, Français, %C3%A9gratignure
correct, nom féminin, uniformisé
- éraflure 2, fiche 5, Français, %C3%A9raflure
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Défaut de surface causé par le déplacement d'un objet à angle vif sur cette surface. 3, fiche 5, Français, - rayure
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
éraflure : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptère. 4, fiche 5, Français, - rayure
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
éraflure; égratignure; rayure : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 5, Français, - rayure
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Éraflure du métal protecteur. 4, fiche 5, Français, - rayure
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-07-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Road Safety
- Police
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- scratch
1, fiche 6, Anglais, scratch
nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- scratch mark 2, fiche 6, Anglais, scratch%20mark
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A [narrow] and unusually irregular scar made on a hard surface, such as paving, by a sliding [vehicle] metal part without great pressure. 3, fiche 6, Anglais, - scratch
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité routière
- Police
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 6, Français, rayure
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-07-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- nick
1, fiche 7, Anglais, nick
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Inspect the scaife: ... b) check for faults, for example: nicks; scratches; casting blow holes; cracks ... 2, fiche 7, Anglais, - nick
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A scaife defect. 3, fiche 7, Anglais, - nick
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 7, Français, rayure
proposition, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- marque 1, fiche 7, Français, marque
proposition, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Défaut de surface d'une meule. 2, fiche 7, Français, - rayure
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-07-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- scratch
1, fiche 8, Anglais, scratch
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A narrow, shallow, rough-edged abrasion on the surface of a diamond. 2, fiche 8, Anglais, - scratch
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Scratches, nicks, pits and abraded facet edges are not considered as serious as inclusions because they can often be polished away. 3, fiche 8, Anglais, - scratch
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Under magnification, it appears as a faint white line. Caused by contact with other diamonds. 4, fiche 8, Anglais, - scratch
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 8, Français, rayure
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Fine ligne superficielle à la surface d'un diamant. 2, fiche 8, Français, - rayure
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A généralement l'aspect d'une mince ligne blanche. 3, fiche 8, Français, - rayure
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-05-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Small Arms
- Guns (Land Forces)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- groove
1, fiche 9, Anglais, groove
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
In a rifled barrel, the depression between two lands. 2, fiche 9, Anglais, - groove
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Armes légères
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 9, Français, rayure
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dépression entre deux cloisons d'un canon rayé. 2, fiche 9, Français, - rayure
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
rayure : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 9, Français, - rayure
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Cañones (Ejército de tierra)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- rayado
1, fiche 9, Espagnol, rayado
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-08-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Reptiles and Amphibians
- Mammals
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- barring
1, fiche 10, Anglais, barring
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The arrangement of bars. 2, fiche 10, Anglais, - barring
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[Common Garter Snake.] In central and western Canada vertical red barring occurs between the yellow stripes ... 3, fiche 10, Anglais, - barring
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
... the curious barring on the raccoon's back. 2, fiche 10, Anglais, - barring
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Reptiles et amphibiens
- Mammifères
Fiche 10, La vedette principale, Français
- rayures
1, fiche 10, Français, rayures
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- raies 2, fiche 10, Français, raies
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
raies parallèles. 3, fiche 10, Français, - rayures
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Rayures sur le pelage d'un animal. 4, fiche 10, Français, - rayures
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- rayure
- raie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Reptiles y anfibios
- Mamíferos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- rayas
1, fiche 10, Espagnol, rayas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-03-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Food Preservation and Canning
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- banding
1, fiche 11, Anglais, banding
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- quadrillage
1, fiche 11, Français, quadrillage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- rayure 1, fiche 11, Français, rayure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Empreinte laissée par la claie sur un produit fumé. 2, fiche 11, Français, - quadrillage
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 3, fiche 11, Français, - quadrillage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Photography
- Cinematography
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- scratch
1, fiche 12, Anglais, scratch
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- rain 2, fiche 12, Anglais, rain
correct, nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Mark or line scored on the film emulsion or base and often caused by tiny pieces of matter that scratch the film as it runs through the camera or projector. 1, fiche 12, Anglais, - scratch
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Most scratches appear as vertical lines when the film is projected. 1, fiche 12, Anglais, - scratch
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Photographie
- Cinématographie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 12, Français, rayure
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Griffure, généralement longitudinale, sur les négatifs et les diapositives. 2, fiche 12, Français, - rayure
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
L'émulsion étant une matière friable, le film peut être rayé par le moindre grain de poussière introduit dans les couloirs de défilement [...]. Les films rayés donnent l'impression qu'il pleut sur la scène enregistrée. 3, fiche 12, Français, - rayure
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Les griffures peuvent être causées par la friction de la pellicule dans l'appareil ou par l'essorage du film au moment du développement. 4, fiche 12, Français, - rayure
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-12-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- die line
1, fiche 13, Anglais, die%20line
correct, voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Die lines, which result from material buildup on the die lips, detract from the part appearance and can affect properties. Sheet or pipe having die lines usually exhibit lower strength properties perpendicular to the direction of extrusion and lower dart impact resistance. 1, fiche 13, Anglais, - die%20line
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
die line: Usually in plural. 2, fiche 13, Anglais, - die%20line
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 13, Français, rayure
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
rayure : S'emploie généralement au pluriel. 1, fiche 13, Français, - rayure
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-07-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Gasoline Motors
- Strength of Materials
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- scratching
1, fiche 14, Anglais, scratching
nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- scratch 1, fiche 14, Anglais, scratch
nom
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Moteurs à essence
- Résistance des matériaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 14, Français, rayure
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- stripe
1, fiche 15, Anglais, stripe
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A variation within one or several threads, which may or may not be adjacent, in the warp direction. 1, fiche 15, Anglais, - stripe
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
stripe: Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 15, Anglais, - stripe
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 15, Français, rayure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Écart d'un ou plusieurs fils, qui peut être ou non adjacent, dans le sens chaîne. 2, fiche 15, Français, - rayure
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
rayure : Terme et définition normalisés par l'ISO. 1, fiche 15, Français, - rayure
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1991-12-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- glitch
1, fiche 16, Anglais, glitch
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A form of low-frequency interference appearing as a narrow horizontal bar moving vertically through the television picture. 1, fiche 16, Anglais, - glitch
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 16, Français, rayure
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Étroite barre horizontale qui roule verticalement sur l'écran de télévision. 1, fiche 16, Français, - rayure
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1990-05-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- scorings
1, fiche 17, Anglais, scorings
pluriel
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- scores 1, fiche 17, Anglais, scores
pluriel
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 17, Français, rayure
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Entaille altérée, juxtaposée ou superposée à d'autres, qui révèle la direction de l'écoulement glaciaire. 1, fiche 17, Français, - rayure
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Geografía física (Generalidades)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- estriado 1, fiche 17, Espagnol, estriado
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- score
1, fiche 18, Anglais, score
correct, nom, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 18, Anglais, - score
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- rayure
1, fiche 18, Français, rayure
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères. 2, fiche 18, Français, - rayure
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1982-11-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- grooving
1, fiche 19, Anglais, grooving
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 19, La vedette principale, Français
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- scarification 1, fiche 19, Français, scarification
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


