TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

RCMP COMMISSIONER [3 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Police
Terme(s)-clé(s)
  • Commissioner of the RCMP

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Police

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
14
code de profession, voir observation
DEF

The Commissioner of the Royal Canadian Mounted Police.

OBS

14: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

RCMP: Royal Canadian Mounted Police.

OBS

The member is responsible for managing the RCMP.

Terme(s)-clé(s)
  • Royal Canadian Mounted Police Commissioner
  • Commissioner, RCMP
  • Commissioner, Royal Canadian Mounted Police

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
14
code de profession, voir observation
DEF

Le commissaire (ou «la commissaire») de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

14 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

GRC : Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre est chargé de la gestion de la GRC.

OBS

Le titre «commissaire» prend une minuscule dans le corps d'un texte et une majuscule lorsqu'on s'adresse directement à la personne, notamment dans l'appel d'une lettre : Monsieur le Commissaire, (ou «Madame la Commissaire,»).

Terme(s)-clé(s)
  • commissaire de la Gendarmerie royale du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :