TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
RCMP-INDIGENOUS COLLABORATION CODEVELOPMENT ACCOUNTABILITY [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-06-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- RCMP-Indigenous Collaboration, Co-Development and Accountability
1, fiche 1, Anglais, RCMP%2DIndigenous%20Collaboration%2C%20Co%2DDevelopment%20and%20Accountability
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- RICCA 1, fiche 1, Anglais, RICCA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- RCMP-Indigenous Co-Development, Collaboration and Accountability 1, fiche 1, Anglais, RCMP%2DIndigenous%20Co%2DDevelopment%2C%20Collaboration%20and%20Accountability
ancienne désignation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
RCMP: Royal Canadian Mounted Police. 1, fiche 1, Anglais, - RCMP%2DIndigenous%20Collaboration%2C%20Co%2DDevelopment%20and%20Accountability
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- RCMP and Indigenous Collaboration, Co-Development and Accountability
- Royal Canadian Mounted Police-Indigenous Collaboration, Co-Development and Accountability
- Royal Canadian Mounted Police and Indigenous Collaboration, Co-Development and Accountability
- RCMP-Indigenous Collaboration, Codevelopment and Accountability
- RCMP and Indigenous Collaboration, Codevelopment and Accountability
- Royal Canadian Mounted Police-Indigenous Collaboration, Codevelopment and Accountability
- Royal Canadian Mounted Police and Indigenous Collaboration, Codevelopment and Accountability
- RCMP and Indigenous Co-Development, Collaboration and Accountability
- Royal Canadian Mounted Police-Indigenous Co-Development, Collaboration and Accountability
- Royal Canadian Mounted Police and Indigenous Co-Development, Collaboration and Accountability
- RCMP-Indigenous Codevelopment, Collaboration and Accountability
- RCMP and Indigenous Codevelopment, Collaboration and Accountability
- Royal Canadian Mounted Police-Indigenous Codevelopment, Collaboration and Accountability
- Royal Canadian Mounted Police and Indigenous Codevelopment, Collaboration and Accountability
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Collaboration, Élaboration conjointe et Responsabilisation GRC-Autochtones
1, fiche 1, Français, Collaboration%2C%20%C3%89laboration%20conjointe%20et%20Responsabilisation%20GRC%2DAutochtones
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CERGA 1, fiche 1, Français, CERGA
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
GRC : Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 1, Français, - Collaboration%2C%20%C3%89laboration%20conjointe%20et%20Responsabilisation%20GRC%2DAutochtones
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
CERGA : acronyme dont la lettre «c» du mot «conjointe» n'a pas été retenue, tout comme la lettre «D» du mot «Development», afin d'éviter la siglaison. 1, fiche 1, Français, - Collaboration%2C%20%C3%89laboration%20conjointe%20et%20Responsabilisation%20GRC%2DAutochtones
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Collaboration, Élaboration conjointe et Responsabilisation GRC et Autochtones
- Collaboration, Élaboration conjointe et Responsabilisation Gendarmerie royale du Canada-Autochtones
- Collaboration, Élaboration conjointe et Responsabilisation Gendarmerie royale du Canada et Autochtones
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


