TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
RD [30 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National and International Economics
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- disposable income
1, fiche 1, Anglais, disposable%20income
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- personal disposable income 2, fiche 1, Anglais, personal%20disposable%20income
correct
- disposable personal income 4, fiche 1, Anglais, disposable%20personal%20income
correct
- private disposable income 5, fiche 1, Anglais, private%20disposable%20income
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A measure of the amount of current income that households have to spend or save. 6, fiche 1, Anglais, - disposable%20income
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Disposable income] is calculated as personal income minus personal taxes. 7, fiche 1, Anglais, - disposable%20income
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- revenu disponible
1, fiche 1, Français, revenu%20disponible
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- RD 2, fiche 1, Français, RD
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- revenu personnel disponible 3, fiche 1, Français, revenu%20personnel%20disponible
correct, nom masculin
- revenu disponible des particuliers 4, fiche 1, Français, revenu%20disponible%20des%20particuliers
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Portion du revenu personnel qui reste après déduction des impôts directs et des cotisations sociales diverses, et qui peut être utilisée pour la consommation ou l'épargne. 5, fiche 1, Français, - revenu%20disponible
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Economía nacional e internacional
- Sistema tributario
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- renta personal disponible
1, fiche 1, Espagnol, renta%20personal%20disponible
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- ingreso personal disponible 2, fiche 1, Espagnol, ingreso%20personal%20disponible
correct, nom masculin
- ingreso disponible 3, fiche 1, Espagnol, ingreso%20disponible
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ingreso personal, incluyendo las transferencias y deduciendo los impuestos directos. Tanto para una persona como para la economía en conjunto, esto proporciona una medida del monto disponible para gasto en consumo y para ahorro. 2, fiche 1, Espagnol, - renta%20personal%20disponible
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
renta personal disponible: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 1, Espagnol, - renta%20personal%20disponible
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- final acceptance
1, fiche 2, Anglais, final%20acceptance
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FA 2, fiche 2, Anglais, FA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The owner's acceptance of the project from the contractor upon certification by the lender or architect that it is complete and in accordance with the contract requirements. 3, fiche 2, Anglais, - final%20acceptance
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Final acceptance is confirmed by the making of the final payment, unless otherwise stipulated at the time such payment is made. 3, fiche 2, Anglais, - final%20acceptance
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
final acceptance; FA: designations standardized by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - final%20acceptance
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 2, La vedette principale, Français
- réception définitive
1, fiche 2, Français, r%C3%A9ception%20d%C3%A9finitive
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- RD 2, fiche 2, Français, RD
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- recette définitive 3, fiche 2, Français, recette%20d%C3%A9finitive
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- RD 2, fiche 2, Français, RD
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- RD 2, fiche 2, Français, RD
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
réception définitive; recette définitive; RD : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 2, Français, - r%C3%A9ception%20d%C3%A9finitive
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- recepción definitiva
1, fiche 2, Espagnol, recepci%C3%B3n%20definitiva
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- aceptación definitiva 1, fiche 2, Espagnol, aceptaci%C3%B3n%20definitiva
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Refsum disease
1, fiche 3, Anglais, Refsum%20disease
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- RD 2, fiche 3, Anglais, RD
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A neurocutaneous syndrome that is characterized biochemically by the accumulation of phytanic acid in plasma and tissues. 2, fiche 3, Anglais, - Refsum%20disease
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Patients with Refsum disease are unable to degrade phytanic acid because of a deficient activity of phytanoyl-CoA hydroxylase (PhyH), a peroxisomal enzyme catalyzing the first step of phytanic acid alpha-oxidation. Refsum disease can be classified as a peroxisome biogenesis disorder. This category is inherited as an autosomal recessive trait and is characterized by altered peroxisome assembly, resulting in multiple peroxisome enzyme deficiencies, complex developmental sequelae, and progressive disabilities. 2, fiche 3, Anglais, - Refsum%20disease
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
G60.1: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 3, fiche 3, Anglais, - Refsum%20disease
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- maladie de Refsum
1, fiche 3, Français, maladie%20de%20Refsum
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
G60.1 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 3, Français, - maladie%20de%20Refsum
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Sistema nervioso
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- enfermedad de Refsum
1, fiche 3, Espagnol, enfermedad%20de%20Refsum
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Trastorno metabólico congénito de herencia autosómica recesiva que afecta a la degradación del ácido fitánico, debido a un bloqueo enzimático en su betaoxidación. 2, fiche 3, Espagnol, - enfermedad%20de%20Refsum
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
G60.1: código de la Clasificación Estadística Internacional de Enfermedades y Problemas Relacionados con la Salud. 3, fiche 3, Espagnol, - enfermedad%20de%20Refsum
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-08-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Armour
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- round
1, fiche 4, Anglais, round
correct, nom, générique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- rd 2, fiche 4, Anglais, rd
correct, nom, générique
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In French, the term "obus" refers more specifically to those bigger shots of ammunition used in artillery and armoured fighting vehicles. 3, fiche 4, Anglais, - round
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
round; rd: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 4, Anglais, - round
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Arme blindée
Fiche 4, La vedette principale, Français
- obus
1, fiche 4, Français, obus
correct, nom masculin, spécifique, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ob 2, fiche 4, Français, ob
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dans l'Arme blindée, munition complète utilisée dans les armes de moyen ou de gros calibre. 3, fiche 4, Français, - obus
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le terme «round» est plus général et peut désigner toute munition tirée par une arme. 4, fiche 4, Français, - obus
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
obus; ob : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 4, Français, - obus
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-07-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Treaties and Conventions
- Military Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ratification draft
1, fiche 5, Anglais, ratification%20draft
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- RD 2, fiche 5, Anglais, RD
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A draft of a NATO standardization agreement submitted to NATO member states for ratification. 1, fiche 5, Anglais, - ratification%20draft
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ratification draft; RD: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 5, Anglais, - ratification%20draft
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Traités et alliances
- Administration militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- projet pour ratification
1, fiche 5, Français, projet%20pour%20ratification
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Projet d'accord de normalisation OTAN soumis aux États membres de l'OTAN pour ratification. 1, fiche 5, Français, - projet%20pour%20ratification
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
projet pour ratification : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 5, Français, - projet%20pour%20ratification
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-09-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- registered dietitian (RD)
1, fiche 6, Anglais, registered%20dietitian%20%28RD%29
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- RD 1, fiche 6, Anglais, RD
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- diététicien autorisé
1, fiche 6, Français, di%C3%A9t%C3%A9ticien%20autoris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- diététicienne autorisée 1, fiche 6, Français, di%C3%A9t%C3%A9ticienne%20autoris%C3%A9e
correct, nom féminin
- diététiste autorisé 1, fiche 6, Français, di%C3%A9t%C3%A9tiste%20autoris%C3%A9
correct, nom masculin
- diététiste autorisée 1, fiche 6, Français, di%C3%A9t%C3%A9tiste%20autoris%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-09-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- doubt rule
1, fiche 7, Anglais, doubt%20rule
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- DR 1, fiche 7, Anglais, DR
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A rule according to which a target must not be attacked unless there is a reasonable belief that it is a legitimate target. 2, fiche 7, Anglais, - doubt%20rule
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
doubt rule; DR: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 7, Anglais, - doubt%20rule
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 7, La vedette principale, Français
- règle du doute
1, fiche 7, Français, r%C3%A8gle%20du%20doute
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- RD 1, fiche 7, Français, RD
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Règle selon laquelle on ne peut attaquer une cible sauf s'il y a un motif raisonnable de croire qu'il s'agit d'une cible légitime. 2, fiche 7, Français, - r%C3%A8gle%20du%20doute
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
règle du doute; RD : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 7, Français, - r%C3%A8gle%20du%20doute
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-02-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Diving (Naval Forces)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- rescue diving
1, fiche 8, Anglais, rescue%20diving
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- RD 1, fiche 8, Anglais, RD
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Rescue diving and confined space rescue diving. RD will be classified as diving in support of [search and rescue] operations when there is no confined space or risk of entanglement. 2, fiche 8, Anglais, - rescue%20diving
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Plongée (Forces navales)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- plongée de sauvetage
1, fiche 8, Français, plong%C3%A9e%20de%20sauvetage
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Plongée de sauvetage et plongée de sauvetage en espace clos. La plongée de sauvetage est menée à l'appui d'opérations [de recherche et de sauvetage] lorsqu'il n'y a aucun espace clos ni risque pour les plongeurs de rester pris. 2, fiche 8, Français, - plong%C3%A9e%20de%20sauvetage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-10-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Workplace Organization Research
- Scientific Research
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- research and development
1, fiche 9, Anglais, research%20and%20development
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- R & D 2, fiche 9, Anglais, R%20%26%20D
correct, normalisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Research/Development 3, fiche 9, Anglais, Research%2FDevelopment
correct
- R/D 3, fiche 9, Anglais, R%2FD
correct
- R/D 3, fiche 9, Anglais, R%2FD
- RD 4, fiche 9, Anglais, RD
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Set of activities directed towards improving and innovating the products and processes of a company from the technological point of view and not from the commercial point of view. It tends to be applied research more than basic research. 5, fiche 9, Anglais, - research%20and%20development
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The term "research and development" (R & D) is used to encompass all three - basic research, applied research, and development. 6, fiche 9, Anglais, - research%20and%20development
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
In modern industrial research and development programs, basic research ... is ... not entirely pure; ... Applied research carries the findings of basic research to a point at which they can be exploited to meet a specific need. Development includes the steps necessary to bring a new or modified product or process into production. 7, fiche 9, Anglais, - research%20and%20development
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
research and development; R & D: term and abbreviation standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB). 8, fiche 9, Anglais, - research%20and%20development
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Recherche et développement (Org. du travail)
- Recherche scientifique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- recherche et développement
1, fiche 9, Français, recherche%20et%20d%C3%A9veloppement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- R. et D. 2, fiche 9, Français, R%2E%20et%20D%2E
correct, normalisé
- R et D 3, fiche 9, Français, R%20et%20D
- R&D 3, fiche 9, Français, R%26D
à éviter, voir observation
Fiche 9, Les synonymes, Français
- recherche-développement 4, fiche 9, Français, recherche%2Dd%C3%A9veloppement
correct
- R.-D. 5, fiche 9, Français, R%2E%2DD%2E
correct
- RD 3, fiche 9, Français, RD
- R-D 3, fiche 9, Français, R%2DD
- R.-D. 5, fiche 9, Français, R%2E%2DD%2E
- recherche scientifique et technique 6, fiche 9, Français, recherche%20scientifique%20et%20technique
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des activités qui visent à améliorer les produits et les processus d'une entreprise du point de vue technologique et non commercial. Il s'agit d'une recherche appliquée plus que fondamentale. 7, fiche 9, Français, - recherche%20et%20d%C3%A9veloppement
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
recherche-développement. [...] On distingue aujourd'hui couramment trois phases dans la recherche systématique: 1. La «recherche fondamentale« [...] [qui] n'est pas orientée par les applications possibles. 2. La «recherche appliquée» vise, au contraire, l'application pratique [...] 3. Le «développement» comprend tous les travaux de mise au point nécessaires avant l'introduction dans la fabrication industrielle des nouveaux produits ou procédés [...] 4, fiche 9, Français, - recherche%20et%20d%C3%A9veloppement
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
recherche et développement; R. et D. : terme et abréviation normalisés par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 8, fiche 9, Français, - recherche%20et%20d%C3%A9veloppement
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
La perluète dans R&D est employée dans les raisons sociales en anglais. 3, fiche 9, Français, - recherche%20et%20d%C3%A9veloppement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Investigación de la organización en el lugar de trabajo
- Investigación científica
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- investigación y desarrollo
1, fiche 9, Espagnol, investigaci%C3%B3n%20y%20desarrollo
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- I+D 2, fiche 9, Espagnol, I%2BD
correct
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de actividades dirigidas a mejorar e innovar los productos y procesos de una empresa desde el punto de vista tecnológico, y no desde el comercial. Es más investigación aplicada que básica. 2, fiche 9, Espagnol, - investigaci%C3%B3n%20y%20desarrollo
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
investigación y desarrollo; ID: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 9, Espagnol, - investigaci%C3%B3n%20y%20desarrollo
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-05-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Atomic Physics
- Nuclear Physics
- Radiological Physics (Theory and Application)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- rad
1, fiche 10, Anglais, rad
correct, voir observation, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- radiation absorbed dose 2, fiche 10, Anglais, radiation%20absorbed%20dose
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A unit of absorbed dose of ionizing radiation, corresponding to the absorption of 0.01 joule per kilogram of [substance or] material. 3, fiche 10, Anglais, - rad
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The rad has been replaced by the gray (Gy). 4, fiche 10, Anglais, - rad
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
rad: term standardized by ISO in 1997 and officially recognized by the Emergency Preparedness Committee. 5, fiche 10, Anglais, - rad
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Physique atomique
- Physique nucléaire
- Physique radiologique et applications
Fiche 10, La vedette principale, Français
- rad
1, fiche 10, Français, rad
correct, nom masculin, invariable, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- rd 2, fiche 10, Français, rd
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ancienne unité de mesure de dose absorbée de rayonnements ionisants [...] égale à 10-2 gray. 3, fiche 10, Français, - rad
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le rad a été remplacé par le gray (Gy). 4, fiche 10, Français, - rad
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
rad : terme normalisé par l'ISO en 1997 et adopté par le Comité d'uniformisation de la protection civile. 5, fiche 10, Français, - rad
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Física atómica
- Física nuclear
- Física radiológica (Teoría y aplicación)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- rad
1, fiche 10, Espagnol, rad
correct
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- dosis de radiación absorbida 2, fiche 10, Espagnol, dosis%20de%20radiaci%C3%B3n%20absorbida
correct, nom féminin
- dra 3, fiche 10, Espagnol, dra
- rd 4, fiche 10, Espagnol, rd
voir observation
- dosis absorbida de radiaciones 5, fiche 10, Espagnol, dosis%20absorbida%20de%20radiaciones
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Unidad especial que se emplea para expresar la dosis absorbida de radiaciones ionizantes. Su símbolo es rad co bien rd, si hay peligro de confusión con el radián) y equivale a 10-2 J kg-1. 4, fiche 10, Espagnol, - rad
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Sociology of Human Relations
- Group Dynamics
- Labour Disputes
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- conflict resolution
1, fiche 11, Anglais, conflict%20resolution
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- conflict settlement 2, fiche 11, Anglais, conflict%20settlement
correct
- dispute settlement 3, fiche 11, Anglais, dispute%20settlement
correct
- resolution of disputes 4, fiche 11, Anglais, resolution%20of%20disputes
correct
- dispute resolution 5, fiche 11, Anglais, dispute%20resolution
correct, moins fréquent
- DR 6, fiche 11, Anglais, DR
correct
- DR 6, fiche 11, Anglais, DR
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A constructive approach to interpersonal and intergroup conflicts that helps people with opposing positions work together to arrive at mutually acceptable compromise solutions. 7, fiche 11, Anglais, - conflict%20resolution
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Other companies include in their training: group development (both why and how it occurs); conflict resolution; group leadership; and communication skills, including how to provide feedback. 8, fiche 11, Anglais, - conflict%20resolution
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
resolution of disputes: term used in the Public Service Modernization Act, 2003. 9, fiche 11, Anglais, - conflict%20resolution
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- settlement of conflicts
- settlement of disputes
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Sociologie des relations humaines
- Dynamique des groupes
- Conflits du travail
Fiche 11, La vedette principale, Français
- résolution de conflits
1, fiche 11, Français, r%C3%A9solution%20de%20conflits
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- RC 2, fiche 11, Français, RC
correct
Fiche 11, Les synonymes, Français
- règlement de conflits 3, fiche 11, Français, r%C3%A8glement%20de%20conflits
correct, nom masculin
- règlement de différends 4, fiche 11, Français, r%C3%A8glement%20de%20diff%C3%A9rends
correct, nom masculin
- RD 5, fiche 11, Français, RD
correct, nom masculin
- RD 5, fiche 11, Français, RD
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La résolution de conflits est l'exploration des façons de traiter les conflits et les controverses. Comprendre les causes d'un conflit et les multiples perspectives d'une même question, évaluer les actions qu'il est possible de faire et s'exercer à utiliser des outils de résolution de conflits efficaces et non violents aide à prévenir la violence et à promouvoir une paix positive. 6, fiche 11, Français, - r%C3%A9solution%20de%20conflits
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
D'autres entreprises font porter leur formation sur la dynamique de groupe (pourquoi et comment elle agit), le règlement des conflits, la direction d'un groupe et les techniques de communication (et notamment de rétroaction). 7, fiche 11, Français, - r%C3%A9solution%20de%20conflits
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
règlement des différends : terme utilisé dans la Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003. 8, fiche 11, Français, - r%C3%A9solution%20de%20conflits
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Proceso de adopción de decisiones
- Sociología de las relaciones humanas
- Dinámica de grupos
- Conflictos del trabajo
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- resolución de conflictos
1, fiche 11, Espagnol, resoluci%C3%B3n%20de%20conflictos
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2014-11-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
- Metrology and Units of Measure
- Atomic Physics
- Radiography (Medicine)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- rad
1, fiche 12, Anglais, rad
correct, voir observation
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- radiation absorbed dose 2, fiche 12, Anglais, radiation%20absorbed%20dose
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Unit of absorbed dose; when 100 ergs of energy of any type ionizing radiation is absorbed in one gram of any substance, the absorbed dose is one rad. 2, fiche 12, Anglais, - rad
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In S.I. units, 1 Gray = 100 rad = 1Jkgminus 1. 2, fiche 12, Anglais, - rad
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The term "rad" has been officially recognized by the Emergency Preparedness Committee. 3, fiche 12, Anglais, - rad
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
According to the Concise Dictionary of Physics and Related Subjects, "rad" is being replaced by the "gray". 4, fiche 12, Anglais, - rad
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
- Unités de mesure et métrologie
- Physique atomique
- Radiographie (Médecine)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- rad
1, fiche 12, Français, rad
correct, voir observation, nom masculin, invariable
Fiche 12, Les abréviations, Français
- rd 2, fiche 12, Français, rd
nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Dose absorbée par un gramme de matière auquel des rayonnements ionisants communiquent de façon uniforme une énergie de 100 ergs. 3, fiche 12, Français, - rad
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les déchets solidifiés par les bitumes soufflés supportent sans modification des doses d'irradiation interne de 108 rad (activité spécifique des résidus supérieure à 1 Ci/litre). [...] L'unité légale pour mesurer les doses est le gray (Gy); en pratique, on utilise le rad (rad). On rappelle que 1 rad = 10-2 Gy. 4, fiche 12, Français, - rad
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
1 Rad = 10-2 J/kg = 100 erg/g. 5, fiche 12, Français, - rad
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
(abréviation de radiation). Ancienne unité de dose absorbée, qui vaut 1/100 de gray. 6, fiche 12, Français, - rad
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Le terme «rad» a été adopté par le Comité d'uniformisation de la protection civile. 7, fiche 12, Français, - rad
Record number: 12, Textual support number: 4 OBS
Selon le document «Limitation de l'exposition aux rayonnements ionisants : notes explicatives concernant un projet de modification du Règlement sur le contrôle de l'énergie atomique», le terme «gray» remplace peu à peu le terme «rad». 8, fiche 12, Français, - rad
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-01-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Radio Waves
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- recognition differential
1, fiche 13, Anglais, recognition%20differential
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- différentiel de reconnaissance
1, fiche 13, Français, diff%C3%A9rentiel%20de%20reconnaissance
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Registrar of Documents 1, fiche 14, Anglais, Registrar%20of%20Documents
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Documentaliste
1, fiche 14, Français, Documentaliste
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- Docum 1, fiche 14, Français, Docum
nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Non Destructive Testing (NDT) - Basic
1, fiche 15, Anglais, Non%20Destructive%20Testing%20%28NDT%29%20%2D%20Basic
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
RD: occupational specialty qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 15, Anglais, - Non%20Destructive%20Testing%20%28NDT%29%20%2D%20Basic
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 15, Anglais, - Non%20Destructive%20Testing%20%28NDT%29%20%2D%20Basic
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Essais non destructifs - Niveau élémentaire
1, fiche 15, Français, Essais%20non%20destructifs%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
RD : code de qualification de spécialiste pour les militaires du rang. 2, fiche 15, Français, - Essais%20non%20destructifs%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 15, Français, - Essais%20non%20destructifs%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001. 2, fiche 15, Français, - Essais%20non%20destructifs%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-06-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Radiological Physics (Theory and Application)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- rutherford
1, fiche 16, Anglais, rutherford
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A unit of radioactivity [originally] equal to one million disintegrations per second; later defined as the quantity of any particular nuclide exhibiting this degree of activity. 1, fiche 16, Anglais, - rutherford
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The curie is the more usual unit; one rutherford is approximately 2.7 times 10-5 curie. 1, fiche 16, Anglais, - rutherford
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Physique radiologique et applications
Fiche 16, La vedette principale, Français
- rutherford
1, fiche 16, Français, rutherford
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Unité d'activité égale à un million de désintégrations par seconde. 1, fiche 16, Français, - rutherford
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le curie est l'unité la plus fréquemment utilisée. Un rutherford équivaut à 2,7 fois 10-5 curie. 2, fiche 16, Français, - rutherford
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2009-01-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Paramedical Staff
- Dietetics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- dietitian
1, fiche 17, Anglais, dietitian
correct, voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- dietician 2, fiche 17, Anglais, dietician
correct
- registered dietitian 3, fiche 17, Anglais, registered%20dietitian
correct, voir observation
- RD 3, fiche 17, Anglais, RD
correct, voir observation
- RD 3, fiche 17, Anglais, RD
- nutritionist 4, fiche 17, Anglais, nutritionist
- registered nutritionist 4, fiche 17, Anglais, registered%20nutritionist
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Registered dietitians (RDs) have expertise in food and nutrition science. They provide consultation, evaluation, and diet instruction in a variety of settings including health care, industry, and government. 5, fiche 17, Anglais, - dietitian
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
As is the case for other health professionals, dietitians must register with a provincial regulatory body in order to practice. The provincially mandated dietetic regulatory bodies exist for public safety. Their role differs from that of the national association, Dietitians of Canada, which has a mandate to support members. 6, fiche 17, Anglais, - dietitian
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- registered dietician
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel para-médical
- Diététique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- diététiste
1, fiche 17, Français, di%C3%A9t%C3%A9tiste
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- diététicienne 2, fiche 17, Français, di%C3%A9t%C3%A9ticienne
correct, nom féminin, vieilli
- diététicien 3, fiche 17, Français, di%C3%A9t%C3%A9ticien
correct, nom masculin, vieilli
- nutritionniste 2, fiche 17, Français, nutritionniste
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- Dt.P. 2, fiche 17, Français, Dt%2EP%2E
nom masculin et féminin
- P.Dt 2, fiche 17, Français, P%2EDt
nom masculin et féminin
- R.D. 2, fiche 17, Français, R%2ED%2E
nom masculin et féminin
- diététiste autorisé 4, fiche 17, Français, di%C3%A9t%C3%A9tiste%20autoris%C3%A9
à éviter, voir observation, nom masculin
- diététiste autorisée 4, fiche 17, Français, di%C3%A9t%C3%A9tiste%20autoris%C3%A9e
à éviter, voir observation, nom féminin
- nutritionniste autorisé 4, fiche 17, Français, nutritionniste%20autoris%C3%A9
à éviter, voir observation, nom masculin
- nutritionniste autorisée 4, fiche 17, Français, nutritionniste%20autoris%C3%A9e
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[En] 1899, le terme «diététiste» est proposé pour désigner une personne spécialisée dans la connaissance des aliments (réunion de l'American Home Economics). 2, fiche 17, Français, - di%C3%A9t%C3%A9tiste
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Les titres de diététiste et de nutritionniste sont deux titres réservés qui représentent une même profession. Seuls les membres de l'Ordre professionnel des diététistes du Québec peuvent porter les titres réservés de diététiste, de nutritionniste ou de diététicienne (titre désuet mais toujours réservé). En effet, l'article 36 c) du Code des professions stipule que nul ne peut de quelque façon : utiliser le titre de «diététiste», de «diététicien», ou de «nutritionniste», ni un titre ou une abréviation pouvant laisser croire qu'il l'est, ou s'attribuer des initiales pouvant laisser croire qu'il l'est ou les initiales «Dt.P.», «P.Dt.» ou «R.D.», s'il n'est titulaire d'un permis valide à cette fin et s'il n'est inscrit au tableau de l'ordre professionnel des diététistes du Québec. 2, fiche 17, Français, - di%C3%A9t%C3%A9tiste
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Comme pour les autres professionnels de la santé, les diététistes doivent être inscrits à une organisation de réglementation provinciale pour pratiquer. L'organisation de réglementation provinciale des diététistes a pour mission la sécurité du public. Ce rôle diffère de l'association nationale, Les diététistes du Canada, qui a pour mission de supporter ses membres. Les organisations de réglementation provinciale disposent du droit légal d'inscrire à leur tableau uniquement ceux qui sont qualifiés pour pratiquer en tant que diététiste. 5, fiche 17, Français, - di%C3%A9t%C3%A9tiste
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
diététiste autorisé; diététiste autorisée; nutritionniste autorisé; nutritionniste autorisée : Ces titres correspondent à l'anglais «registered dietitian». Cependant, ils sont redondants du fait que seuls les membres de l'Ordre professionnel des diététistes du Québec ou, au Canada, des organisations de réglementation provinciale, peuvent porter les titres réservés de diététiste, de nutritionniste ou de diététicienne. 6, fiche 17, Français, - di%C3%A9t%C3%A9tiste
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Personal paramédico
- Dietética
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- dietista-nutricionista
1, fiche 17, Espagnol, dietista%2Dnutricionista
correct, genre commun
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- dietista 2, fiche 17, Espagnol, dietista
correct, genre commun
- nutricionista 3, fiche 17, Espagnol, nutricionista
correct, genre commun
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Profesional de la salud, con titulación universitaria, reconocido como un experto en alimentación, nutrición y dietética [...] 1, fiche 17, Espagnol, - dietista%2Dnutricionista
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-09-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- complete round
1, fiche 18, Anglais, complete%20round
correct, OTAN, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- round 2, fiche 18, Anglais, round
correct, uniformisé
- rd 3, fiche 18, Anglais, rd
correct, uniformisé
- rd 3, fiche 18, Anglais, rd
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Ammunition which contains all the components necessary for it to function. [Definition standardized by NATO]. 4, fiche 18, Anglais, - complete%20round
Record number: 18, Textual support number: 2 DEF
All the ammunition components necessary to fire a gun once. 5, fiche 18, Anglais, - complete%20round
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
It includes the projectile, the fuze, the cartridge case, the propelling charge and the primer. 5, fiche 18, Anglais, - complete%20round
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
complete round: term standardized by NATO. 6, fiche 18, Anglais, - complete%20round
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
round; rd: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 18, Anglais, - complete%20round
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- coup complet
1, fiche 18, Français, coup%20complet
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- coup 2, fiche 18, Français, coup
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Munition qui contient tous les composants nécessaires à son fonctionnement. [Définition normalisée par l'OTAN]. 3, fiche 18, Français, - coup%20complet
Record number: 18, Textual support number: 2 DEF
Ensemble comprenant le projectile, la fusée, la douille, la charge propulsive et l'amorce, qui permet de tirer un coup avec une pièce. 4, fiche 18, Français, - coup%20complet
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
coup : Il n'y a aucune abréviation officielle en usage au ministère de la Défense nationale. 5, fiche 18, Français, - coup%20complet
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
coup complet : terme normalisé par l'OTAN et uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions; terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 18, Français, - coup%20complet
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
coup : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de armes légères et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 18, Français, - coup%20complet
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- cartucho único
1, fiche 18, Espagnol, cartucho%20%C3%BAnico
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- cartucho unitario 1, fiche 18, Espagnol, cartucho%20unitario
nom masculin
- cartucho completo 1, fiche 18, Espagnol, cartucho%20completo
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-09-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- radius of damage
1, fiche 19, Anglais, radius%20of%20damage
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- RD 1, fiche 19, Anglais, RD
correct, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
radius of damage; RD: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 19, Anglais, - radius%20of%20damage
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Fiche 19, La vedette principale, Français
- rayon des dégâts
1, fiche 19, Français, rayon%20des%20d%C3%A9g%C3%A2ts
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
- RD 1, fiche 19, Français, RD
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
rayon des dégâts; RD : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 19, Français, - rayon%20des%20d%C3%A9g%C3%A2ts
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-09-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Shooting (Sports)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- round
1, fiche 20, Anglais, round
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- rd 2, fiche 20, Anglais, rd
correct, uniformisé
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
One shot fired by a weapon. 3, fiche 20, Anglais, - round
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
round; rd: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 20, Anglais, - round
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Tir (Sports)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- coup
1, fiche 20, Français, coup
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- coup complet 2, fiche 20, Français, coup%20complet
correct, nom masculin, uniformisé
- balle 2, fiche 20, Français, balle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Coup tiré par une arme à feu. 3, fiche 20, Français, - coup
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
coup : Il n'y a aucune abréviation officielle en usage au ministère de la Défense nationale. 4, fiche 20, Français, - coup
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
coup; coup complet; balle : termes uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 20, Français, - coup
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
coup : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 5, fiche 20, Français, - coup
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
coup : terme uniformisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 20, Français, - coup
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Tiro (Deportes)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- disparo
1, fiche 20, Espagnol, disparo
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-01-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Military Finances
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- expenditure adjustment
1, fiche 21, Anglais, expenditure%20adjustment
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- EA 1, fiche 21, Anglais, EA
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Finances militaires
Fiche 21, La vedette principale, Français
- rajustement des dépenses
1, fiche 21, Français, rajustement%20des%20d%C3%A9penses
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- RD 1, fiche 21, Français, RD
nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Source : A-FN-100-002/AG-002, partie II, p. 35-2. 1, fiche 21, Français, - rajustement%20des%20d%C3%A9penses
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-02-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Government Positions
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Regional Director
1, fiche 22, Anglais, Regional%20Director
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- RD 1, fiche 22, Anglais, RD
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 22, Anglais, - Regional%20Director
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- directeur régional
1, fiche 22, Français, directeur%20r%C3%A9gional
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- DR 1, fiche 22, Français, DR
correct
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 22, Français, - directeur%20r%C3%A9gional
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-02-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- remote diagnostic
1, fiche 23, Anglais, remote%20diagnostic
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- telediagnosis 2, fiche 23, Anglais, telediagnosis
correct
- remote diagnosis 3, fiche 23, Anglais, remote%20diagnosis
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The definition of computer malfunction by communication links at distant locations. 4, fiche 23, Anglais, - remote%20diagnostic
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
telediagnosis: borrowed from medical vocabulary where it means "diagnosis of physical or mental illness based on data received from a patient by means of telemetry and closed-circuit television. 5, fiche 23, Anglais, - remote%20diagnostic
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- télédiagnostic
1, fiche 23, Français, t%C3%A9l%C3%A9diagnostic
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- diagnostic commuté 2, fiche 23, Français, diagnostic%20commut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Diagnostic du fonctionnement d'un système, effectué à distance. 3, fiche 23, Français, - t%C3%A9l%C3%A9diagnostic
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le premier centre de télédiagnostic de Digital Equipment [...] 4, fiche 23, Français, - t%C3%A9l%C3%A9diagnostic
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-01-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Public Administration (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Record of Decisions
1, fiche 24, Anglais, Record%20of%20Decisions
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- RD 2, fiche 24, Anglais, RD
correct, Canada
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada. 1, fiche 24, Anglais, - Record%20of%20Decisions
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration publique (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- rapport de décisions
1, fiche 24, Français, rapport%20de%20d%C3%A9cisions
correct, nom masculin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
- RD 2, fiche 24, Français, RD
correct, nom masculin, Canada
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada. 1, fiche 24, Français, - rapport%20de%20d%C3%A9cisions
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-08-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Singing
- Non-Surgical Treatment
- Respiratory System
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- diaphragmatic breathing 1, fiche 25, Anglais, diaphragmatic%20breathing
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Technique of breath support in which the muscles of the lower back and abdomen are consciously engaged, in conjunction with the lowering of the diaphragm. 1, fiche 25, Anglais, - diaphragmatic%20breathing
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Chant
- Traitements non chirurgicaux
- Appareil respiratoire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- respiration diaphragmatique
1, fiche 25, Français, respiration%20diaphragmatique
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- RD 2, fiche 25, Français, RD
correct, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Les exercices respiratoires habituellement préconisés cherchent à modifier le style respiratoire spontané des patients BPCO [bronchopneumopathies chroniques obstructives]. [...] Ils sont pour l'essentiel au nombre de trois : - l'expiration à lèvres pincées (RLP) [...] - la respiration diaphragmatique (RD); on propose au sujet de relâcher ses muscles accessoires thoraciques, d'utiliser de façon préférentielle le diaphragme sans intervenir de façon délibérée sur le rythme respiratoire [...] - la respiration abdominodiaphragmatique à grand volume courant et fréquence basse; cette technique, appelée ventilation dirigée (VD), largement préconisée par Gimenez, associe plusieurs des techniques élémentaires précédentes. 1, fiche 25, Français, - respiration%20diaphragmatique
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1994-12-08
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- registered design
1, fiche 26, Anglais, registered%20design
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- D 2, fiche 26, Anglais, D
correct
- RD 3, fiche 26, Anglais, RD
correct
- Rd 3, fiche 26, Anglais, Rd
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
D in a circle 4, fiche 26, Anglais, - registered%20design
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 26, La vedette principale, Français
- dessin déposé
1, fiche 26, Français, dessin%20d%C3%A9pos%C3%A9
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- D 2, fiche 26, Français, D
correct
- Enr. 3, fiche 26, Français, Enr%2E
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
D dans un cercle 4, fiche 26, Français, - dessin%20d%C3%A9pos%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- modelo patentado
1, fiche 26, Espagnol, modelo%20patentado
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1990-07-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Position Titles
- Customs and Excise
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Regional Director
1, fiche 27, Anglais, Regional%20Director
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de postes
- Douanes et accise
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Directeur régional
1, fiche 27, Français, Directeur%20r%C3%A9gional
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Traduction établie par le Service de traduction de Douanes et Accise. 3, fiche 27, Français, - Directeur%20r%C3%A9gional
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
L'abréviation DR est en usage à la DSTM-Affaires indiennes. 4, fiche 27, Français, - Directeur%20r%C3%A9gional
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1985-10-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Military (General)
- Industrial Design
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- reference drawing 1, fiche 28, Anglais, reference%20drawing
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Dessin industriel
Fiche 28, La vedette principale, Français
- dessin de référence 1, fiche 28, Français, dessin%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Illustration des spécifications d'une ou plusieurs caractéristiques génériques, qui fait normalement partie d'un groupe de dessins. 1, fiche 28, Français, - dessin%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Source : Manuel OTAN de codification des matériels 1, fiche 28, Français, - dessin%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1985-09-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- reinforcement decision 1, fiche 29, Anglais, reinforcement%20decision
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 29, La vedette principale, Français
- décision touchant les renforts
1, fiche 29, Français, d%C3%A9cision%20touchant%20les%20renforts
proposition, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1984-10-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- read device
1, fiche 30, Anglais, read%20device
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- RD 2, fiche 30, Anglais, RD
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A designation for a paper-tape device that is of the reader-only type. 1, fiche 30, Anglais, - read%20device
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- code de niveau
1, fiche 30, Français, code%20de%20niveau
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
source COBOL 1976. 1, fiche 30, Français, - code%20de%20niveau
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


