TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
RDAS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-07-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Scientific Research
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Research Development and Analysis Section 1, fiche 1, Anglais, Research%20Development%20and%20Analysis%20Section
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Recherche scientifique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Section du développement de la recherche et de l'analyse
1, fiche 1, Français, Section%20du%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20recherche%20et%20de%20l%27analyse
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Direction générale de la promotion et des programmes de la santé, Santé Canada. 1, fiche 1, Français, - Section%20du%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20recherche%20et%20de%20l%27analyse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-03-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mining Dangers and Mine Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- radiation data acquisition system 1, fiche 2, Anglais, radiation%20data%20acquisition%20system
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Instrument development work continued under contract to EG&G Canada, who are developing a passive radiation data acquisition system (RDAS) for alpha, beta and gamma radiation monitoring in underground situations and mine tailings areas.... 1, fiche 2, Anglais, - radiation%20data%20acquisition%20system
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Exploitation minière (dangers et sécurité)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système d'acquisition de données sur le rayonnement
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20d%27acquisition%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20le%20rayonnement
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- système d'acquisition de données sur les rayonnements 2, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20d%27acquisition%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20rayonnements
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La société EG&G Canada a continué de mettre au point à contrat un système passif d'acquisition de données sur le rayonnement capable de contrôler les rayonnements alpha, bêta et gamma en milieu souterrain et dans les tas de résidus. 1, fiche 2, Français, - syst%C3%A8me%20d%27acquisition%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20le%20rayonnement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-03-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Scientific Research, Development and Analysis 1, fiche 3, Anglais, Scientific%20Research%2C%20Development%20and%20Analysis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
DS Career Performance Assessment Package. 1, fiche 3, Anglais, - Scientific%20Research%2C%20Development%20and%20Analysis
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Recherche, développement et analyse scientifiques 1, fiche 3, Français, Recherche%2C%20d%C3%A9veloppement%20et%20analyse%20scientifiques
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


