TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

RDC [20 fiches]

Fiche 1 2021-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
  • Genetics
CONT

Complementarity determining region of the antibody's hypervariable region that binds the antigen; it is the antigen-binding site (idiotype).

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
  • Génétique
CONT

L'étude des complexes antigène-anticorps par cristallographie aux rayons X a montré que la spécificité d'un anticorps dépend des trois régions hypervariables de l'extrémité aminée des chaînes de chaque bras de la molécule. Baptisé «région déterminant la complémentarité» (CDR en anglais), l'ensemble de ces régions constitue le site fixateur d'antigène, assorti physiquement à l'antigène comme un modèle l'est à son moule.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

A content delivery network or content distribution network (CDN) is a large distributed system of servers deployed in multiple data centers across the Internet. The goal of a CDN is to serve content to end-users with high availability and high performance. CDNs serve a large fraction of ... Internet content ..., including web objects (text, graphics and scripts), downloadable objects (media files, software, documents), applications (e-commerce, portals), live streaming media, on-demand streaming media, and social networks.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Réseau constitué de serveurs reliés par l'Internet, qui permet d'améliorer l'accès à des contenus volumineux ou très demandés en les copiant sur un grand nombre de ces serveurs.

CONT

Un réseau de diffusion de contenu est une grande plate-forme de serveurs déployés sur des réseaux multiples au sein de plusieurs centres de données qui sont souvent géographiquement éloignés. Les réseaux de diffusion de contenu sont utilisés par des entreprises dans de nombreux secteurs d'activité pour diffuser du contenu [Web] et des fichiers téléchargeables. Les réseaux de diffusion de contenu sont optimisés pour permettre une connection plus rapide, ainsi qu'une plus grande capacité de montée en charge et de disponibilité, supérieures à celles offertes par le déploiement de serveurs autonomes.

OBS

réseau de diffusion de contenu : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 11 janvier 2018.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
CD
code de système de classement, voir observation
COD
code de système de classement, voir observation
OBS

A country in central Africa comprising most of the Congo River basin, east of the lower Congo River, and crossed by the Equator.

OBS

Capital: Kinshasa.

OBS

Inhabitant: Congolese.

OBS

CD; COD: codes recognized by ISO.

OBS

The definite article is used before the name "Congo" in "Democratic Republic of the Congo."

OBS

Not to be confused with the "Republic of the Congo."

OBS

Zaire: from 1971 to 1997.

OBS

Belgian Congo: from 1908 to 1960.

OBS

Congo Free State: from 1885 to 1908.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
CD
code de système de classement, voir observation
COD
code de système de classement, voir observation
OBS

État d'Afrique centrale.

OBS

Capitale : Kinshasa.

OBS

Habitant : Congolais, Congolaise.

OBS

CD; COD : codes reconnus par l'ISO.

OBS

Ne pas confondre avec la «République du Congo».

OBS

Zaïre : de 1971 à 1997.

OBS

Congo belge : de 1908 à 1960.

PHR

aller en République démocratique du Congo, visiter la République démocratique du Congo

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
CD
code de système de classement, voir observation
COD
code de système de classement, voir observation
OBS

Estado de África central.

OBS

Capital: Kinshasa.

OBS

Habitante: congoleño, congoleña.

OBS

CD; COD: códigos reconocidos por la ISO.

OBS

El nombre "Congo" va precedido por el artículo definido en "República Democrática del Congo".

OBS

No confundir con la "República del Congo".

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Scientific Research
OBS

The Research & Development Corporation (RDC) was established to improve research and development (R&D) in Newfoundland and Labrador. Incorporated under the Research and Development Council Act in 2009, RDC operates at arm's length from the provincial government. ... RDC is responsible for providing advice and leadership in working with R&D stakeholders including business, academia and government departments and agencies.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Recherche scientifique

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
DEF

A return of the amount paid by the contributor into the Superannuation Account or any amount paid by him into any other account or fund and transferred to the Superannuation Account, with or without interest.

Terme(s)-clé(s)
  • contributions refund

Français

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
DEF

Remboursement, avec ou sans intérêt, de la somme versée par le cotisant au compte de pension ou de toute somme qu’il a versée à un autre compte ou à une autre caisse et qui a été virée au compte de pension.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2010-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Building Elements
DEF

The floor of a house most nearly on a level with the ground.

OBS

In Great-Britain and other English-speaking countries, "first floor" refers to the one which is next above the floor at, or closest to, grade level.

OBS

Not to be confused with "piano nobile" ("noble floor"), which refers to the first floor in the grander Italian houses of the Renaissance.

OBS

ground floor : term standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • ground-floor
  • first-level
  • first-storey
  • first-story

Français

Domaine(s)
  • Éléments du bâtiment
DEF

Partie d'un [immeuble] dont le plancher est sensiblement au niveau de la rue, du sol.

CONT

Rez-de-chaussée et entresol. La maison comportait un rez-de-chaussée, un étage et un grenier. Rez-de-chaussée surélevé de quelques marches. Rez-de-chaussée meublé en garçonnière. Des rez-de-chaussée. Habiter au rez-de-chaussée. Habitation construite en rez-de-chaussée.

OBS

En français du Canada, on dit «premier étage» pour désigner ce qui est appelé en France [et partout ailleurs dans la francophonie] rez-de-chaussée.

OBS

Sous l'influence de l'anglais [américain] qui nomme le rez-de-chaussée «first floor», au Québec, le deuxième étage correspond souvent au premier étage du français international. Dans la mesure du possible, on rétablira l'usage français.

OBS

Ne pas confondre avec l'«étage noble», ou «bel étage» («piano nobile» en italien), qui se rapporte au premier étage des palais vénitiens, réservé à la famille, tandis que le rez-de-chaussée était réservé au commerce.

OBS

rez-de-chaussée : terme normalisé par l'ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • R-C

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos de edificios
DEF

Planta situada a nivel del suelo o de la calle dentro de los límites que, con referencia al rasante, señalan las normas.

OBS

primer piso: en algunos países se refiere al piso que está a nivel del suelo.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2007-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

rail diesel car; RDC: term and abbreviation officially approved by Canadian Pacific Railway Limited (CPR).

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
OBS

On écrirait mieux «diésel».

OBS

diésel : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo rodante (Ferrocarriles)
DEF

Coche automotor, especialmente propulsado por un motor Diesel.

OBS

Todos los vehículos movidos sobre rieles por su motor son automotores; sin embargo, se tiende a dar el nombre de autovía a los provistos de motor Diesel, y se reserva el de automotor a los de propulsión eléctrica.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2007-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
  • Air Defence
DEF

An organization set up for early warning, tracking, and recognition of aircraft and tracking of surface craft and control of all active air defences.

OBS

It consists primarily of a chain of radar reporting stations and control centres and an observer organization, together with the necessary communications network.

OBS

control and reporting system: term and definition standardized by NATO.

OBS

control and reporting system; CRS: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
  • Défense aérienne
DEF

Système établi pour la détection lointaine, la reconnaissance, la poursuite d'aéronefs ou la poursuite de bâtiments de surface; le contrôle de la défense aérienne active.

OBS

Ce système consiste essentiellement en une chaîne de stations radar de détection lointaine et de centres de direction des interceptions et un corps d'observateurs, desservi par un réseau de transmission approprié.

OBS

réseau de détection et de contrôle : terme et définition normalisés par l'OTAN.

OBS

réseau de détection et de contrôle; RDC : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vigilancia, detección y reconocimiento (Militar)
  • Defensa aérea
DEF

Organización establecida para desempeñar los cometidos siguientes: a. Alarma previa, seguimiento, reconocimiento de aeronaves y de buques de superficie. b. Control de todas las organizaciones de defensa aérea activa.

OBS

Consta principalmente de una cadena de estaciones radar de detección lejana, y centros de dirección de interceptaciones y una organización de observación continua con la red de comunicaciones necesaria.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2004-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
DEF

A status which signifies that the Emergency Department is experiencing a level of activity which would allow it to accept only a critically ill or injured patient.

OBS

During this status, all ambulance patients, except scheduled transfers and the critically ill or injured, should be referred where possible by an ambulance dispatcher to emergency departments indicating a Normal status. The RDC status can be maintained for up to two hours and must then be renewed or will automatically downgrade to NORM [normal].

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

détournement envisagé des ambulances : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé.

OBS

réacheminement des patients : terme utilisé par le ministère de la Santé de l'Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2003-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Areal Planning (Urban Studies)
Terme(s)-clé(s)
  • New Brunswick Regional Development Corporation

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Aménagement du territoire
Terme(s)-clé(s)
  • Société d'aménagement régional du Nouveau-Brunswick
  • Société de développement régional du Nouveau-Brunswick

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2000-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Commercial Establishments
  • Financial and Budgetary Management
DEF

A single physical location at which the Bank of Canada notes are held by a financial institution, or a third party acting as its agent, within a Regional Distribution Point.

Terme(s)-clé(s)
  • Regional Distribution Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Établissements commerciaux
  • Gestion budgétaire et financière
DEF

Endroit où les billets de la Banque du Canada sont détenus par une institution financière ou par une tierce partie mandatée pour agir en son nom, dans un point régional de distribution des billets.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1998-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Communication and Information Management

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Gestion des communications et de l'information

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1996-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Establishments
  • Corporate Management (General)
  • Inventory and Material Management
CONT

Like most companies in its industry, this company uses a multi-tiered distribution system. That is, factories send finished goods to a central warehouse, the central distribution center (CDC). The CDC in turn ships the products to regional distribution centers (RDCs), smaller warehouses that receive and fill customers orders.

Terme(s)-clé(s)
  • regional distribution centre

Français

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Gestion des stocks et du matériel
CONT

Comme la plupart des entreprises dans son secteur, sa société a instauré un système de distribution à plusieurs étages. Les usines expédient les produits finis vers un magasin central, le centre de distribution central (CDC). Le CDC réexpédie les produits vers des centres de distribution régionaux (CDR), magasins plus petits qui reçoivent les commandes des clients et assurent les livraisons.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1996-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Administration pénitentiaire
OBS

Service correctionnel du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1996-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
Terme(s)-clé(s)
  • taxpayer request

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
OBS

Source(s) : Glossaire des sigles utilisés par Revenu Canada, Impôt.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1994-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Computers and Calculators
  • Applications of Automation
  • Telecommunications Facilities

Français

Domaine(s)
  • Ordinateurs et calculateurs
  • Automatisation et applications
  • Installations de télécommunications
OBS

Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1991-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Rural Planning (Agriculture)

Français

Domaine(s)
  • Aménagements ruraux (Agriculture)
OBS

(I.P.E.)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1990-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Customs and Excise

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Douanes et accise
OBS

Formule (Douanes et accise).

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1990-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Forms Design

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Imprimés et formules

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1987-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Clinical Psychology
OBS

Medicine, Psychiatry.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie clinique

Espagnol

Conserver la fiche 20

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :