TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RE [30 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- regular expression
1, fiche 1, Anglais, regular%20expression
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- RE 2, fiche 1, Anglais, RE
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- regexp 3, fiche 1, Anglais, regexp
correct
- regex 4, fiche 1, Anglais, regex
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A regular expression is a sequence of characters that forms a search pattern. When you search for data in a text, you can use this search pattern to describe what you are searching for. A regular expression can be a single character, or a more complicated pattern. 5, fiche 1, Anglais, - regular%20expression
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- expression rationnelle
1, fiche 1, Français, expression%20rationnelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ER 2, fiche 1, Français, ER
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- expression régulière 3, fiche 1, Français, expression%20r%C3%A9guli%C3%A8re
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Par expression rationnelle, on entend un groupe de lettres, de chiffres et de caractères spéciaux utilisés pour correspondre à des données. 4, fiche 1, Français, - expression%20rationnelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- effective reproduction number
1, fiche 2, Anglais, effective%20reproduction%20number
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- Re 2, fiche 2, Anglais, Re
correct, voir observation
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- net reproductive rate 1, fiche 2, Anglais, net%20reproductive%20rate
correct
- effective reproductive rate 1, fiche 2, Anglais, effective%20reproductive%20rate
correct
- Re 2, fiche 2, Anglais, Re
correct, voir observation
- Re 2, fiche 2, Anglais, Re
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The average number of secondary cases generated by an infected person in a population formed of people who are immune to the infectious disease and people who are susceptible to it. 1, fiche 2, Anglais, - effective%20reproduction%20number
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
It is calculated by multiplying the R0 by the proportion of the host population that is susceptible to the infectious disease. 1, fiche 2, Anglais, - effective%20reproduction%20number
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Vaccination, for example, can modify the effective reproduction number. 1, fiche 2, Anglais, - effective%20reproduction%20number
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Re: written Re. 3, fiche 2, Anglais, - effective%20reproduction%20number
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- taux de reproduction net
1, fiche 2, Français, taux%20de%20reproduction%20net
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- taux de reproduction effectif 1, fiche 2, Français, taux%20de%20reproduction%20effectif
correct, nom masculin
- Re 2, fiche 2, Français, Re
correct, voir observation, nom masculin
- Re 2, fiche 2, Français, Re
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Nombre moyen de cas secondaires générés par une personne infectée dans une population formée de personnes immunisées contre la maladie infectieuse et de personnes qui y sont réceptives. 1, fiche 2, Français, - taux%20de%20reproduction%20net
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il est calculé en multipliant le R0 par la proportion de la population hôte qui est réceptive à la maladie infectieuse. 1, fiche 2, Français, - taux%20de%20reproduction%20net
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La vaccination, notamment, peut modifier le taux de reproduction net. 1, fiche 2, Français, - taux%20de%20reproduction%20net
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Re : s'écrit Re. 3, fiche 2, Français, - taux%20de%20reproduction%20net
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Enfermedades humanas varias
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- número reproductivo efectivo
1, fiche 2, Espagnol, n%C3%BAmero%20reproductivo%20efectivo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- Re 2, fiche 2, Espagnol, Re
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Durante el desarrollo de las epidemias, es posible identificar "olas pandémicas", que se definen como períodos de tiempo en los que los casos observados se notan como distribuciones superpuestas […] A cada una de estas olas corresponde un número reproductivo efectivo (R), que es el número promedio de infecciones secundarias que produce un individuo infectado y es un reflejo de la efectividad de la transmisión de la enfermedad en un momento específico […] 3, fiche 2, Espagnol, - n%C3%BAmero%20reproductivo%20efectivo
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Re: se escribe Re. 4, fiche 2, Espagnol, - n%C3%BAmero%20reproductivo%20efectivo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-02-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Collaboration with WIPO
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- extended reality
1, fiche 3, Anglais, extended%20reality
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- XR 1, fiche 3, Anglais, XR
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- cross reality 2, fiche 3, Anglais, cross%20reality
correct
- XR 2, fiche 3, Anglais, XR
correct
- XR 2, fiche 3, Anglais, XR
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In various embodiments, XR includes, but is not limited to, virtual reality (VR), augmented reality (AR), mixed reality (MR), or a combination [of those]. 3, fiche 3, Anglais, - extended%20reality
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
extended reality; cross reality; XR: data validated by Canadian subject-field experts from École Polytechnique de Montréal, MasterpieceVR and McGill University. 4, fiche 3, Anglais, - extended%20reality
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réalité étendue
1, fiche 3, Français, r%C3%A9alit%C3%A9%20%C3%A9tendue
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- XR 1, fiche 3, Français, XR
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La réalité étendue regroupe la réalité virtuelle [...], la réalité augmentée [...] et la réalité mixte [...] 2, fiche 3, Français, - r%C3%A9alit%C3%A9%20%C3%A9tendue
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- realidad extendida
1, fiche 3, Espagnol, realidad%20extendida
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- RE 2, fiche 3, Espagnol, RE
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La realidad extendida [...] es un concepto que describe todo el espectro de la realidad, desde lo virtual a lo físico, desde la realidad aumentada a la virtualidad aumentada (realidad mixta), la realidad virtual y todo lo que está en medio. La realidad extendida [...] va a producir el solapamiento del mundo digital y el mundo real, donde lo virtual amplifica e influye la realidad, y donde lo físico persiste en el espacio virtual. 3, fiche 3, Espagnol, - realidad%20extendida
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-11-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Research Group
1, fiche 4, Anglais, Research%20Group
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- RE Group 2, fiche 4, Anglais, RE%20Group
correct, Canada
- Research 1, fiche 4, Anglais, Research
correct, Canada
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Research Group comprises positions that are primarily involved in the application of comprehensive scientific and professional knowledge to the planning, conduct, evaluation and management of fundamental research, knowledge enhancement, technology development and innovation relevant to defence science, historical research and archival science, mathematics and the natural sciences. 2, fiche 4, Anglais, - Research%20Group
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The Defence Scientific Service, Historical Research, Mathematics, and Scientific Research Groups have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999. 3, fiche 4, Anglais, - Research%20Group
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
RE: Government of Canada occupational group code. 3, fiche 4, Anglais, - Research%20Group
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- groupe Recherche
1, fiche 4, Français, groupe%20Recherche
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- groupe RE 2, fiche 4, Français, groupe%20RE
correct, nom masculin, Canada
- Recherche 1, fiche 4, Français, Recherche
correct, Canada
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Recherche comprend les postes qui sont principalement liés à l'application d'une connaissance approfondie de spécialités scientifiques et professionnelles à la planification, à la réalisation, à l'évaluation et à la gestion d'activités de recherche fondamentale, de l'élargissement des connaissances, du développement de la technologie et de l'innovation liées aux sciences militaires, à la recherche historique, à l'archivistique, aux mathématiques et aux sciences naturelles. 2, fiche 4, Français, - groupe%20Recherche
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Les groupes Services scientifiques de la défense, Recherche historique, Mathématique, et Recherche scientifique ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 3, fiche 4, Français, - groupe%20Recherche
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
RE : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, fiche 4, Français, - groupe%20Recherche
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-11-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Public Service
- Military Organization
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- struck-off strength
1, fiche 5, Anglais, struck%2Doff%20strength
correct, adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SOS 2, fiche 5, Anglais, SOS
correct, adjectif
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- struck off strength 3, fiche 5, Anglais, struck%20off%20strength
correct, adjectif, uniformisé
- SOS 4, fiche 5, Anglais, SOS
correct, adjectif, uniformisé
- SOS 4, fiche 5, Anglais, SOS
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The purpose of this directive is to provide information concerning enhancements to the Regional Pay System (RPS) namely the automation of final adjustments of basic pay and allowances on temporarily struck off strength (T-SOS) and struck off strength (SOS) employees. 5, fiche 5, Anglais, - struck%2Doff%20strength
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
struck off strength; SOS: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 5, Anglais, - struck%2Doff%20strength
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Fonction publique
- Organisation militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rayé de l'effectif
1, fiche 5, Français, ray%C3%A9%20de%20l%27effectif
correct, adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Français
- RE 2, fiche 5, Français, RE
correct, adjectif
Fiche 5, Les synonymes, Français
- rayé des effectifs 3, fiche 5, Français, ray%C3%A9%20des%20effectifs
correct, adjectif, uniformisé
- RE 3, fiche 5, Français, RE
correct, adjectif, uniformisé
- RE 3, fiche 5, Français, RE
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La présente directive vise à fournir des renseignements sur les améliorations apportées au Système régional de paye (SRP), notamment l'automatisation des derniers rajustements au traitement de base et aux allocations applicables aux comptes des employés temporairement rayés de l'effectif (T-RE) et des employés rayés de l'effectif (RE). 2, fiche 5, Français, - ray%C3%A9%20de%20l%27effectif
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
rayé des effectifs; RE : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 5, Français, - ray%C3%A9%20de%20l%27effectif
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-07-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- rule of engagement
1, fiche 6, Anglais, rule%20of%20engagement
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ROE 2, fiche 6, Anglais, ROE
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[An order] issued by competent military authority, which delineates the circumstances and limitations within which force may be applied to achieve military objectives in furtherance of national policy. 3, fiche 6, Anglais, - rule%20of%20engagement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
rule of engagement; ROE: The plural form of this term (rules of engagement), the abbreviation and the definition were officially approved by the Joint Terminology Panel in 2017. 4, fiche 6, Anglais, - rule%20of%20engagement
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
rule of engagement; ROE: The plural form of this term (rules of engagement) and the abbreviation were standardized by NATO in 2018 and officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces in 2017. 4, fiche 6, Anglais, - rule%20of%20engagement
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- rules of engagement
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 6, La vedette principale, Français
- règle d'engagement
1, fiche 6, Français, r%C3%A8gle%20d%27engagement
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- RE 2, fiche 6, Français, RE
correct, nom féminin, uniformisé
- ROE 3, fiche 6, Français, ROE
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Ordre] émis par une autorité militaire compétente et précisant les circonstances et les limites dans lesquelles la force peut être utilisée pour atteindre des objectifs militaires dans l’intérêt de la politique nationale. 4, fiche 6, Français, - r%C3%A8gle%20d%27engagement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
règle d'engagement : Le terme au pluriel (règles d'engagement) et la définition ont été uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées en 2017. 5, fiche 6, Français, - r%C3%A8gle%20d%27engagement
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
règle d'engagement; RE : Le terme au pluriel (règles d'engagement) et l'abréviation ont été uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes en 2017. 5, fiche 6, Français, - r%C3%A8gle%20d%27engagement
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
règle d'engagement; ROE : Le terme au pluriel (règles d'engagement) et l'abréviation ont été normalisés par l'OTAN en 2018. 5, fiche 6, Français, - r%C3%A8gle%20d%27engagement
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- règles d'engagement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Doctrina militar y planificación de defensa
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- reglas de enfrentamiento
1, fiche 6, Espagnol, reglas%20de%20enfrentamiento
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Directivas emitidas por una autoridad militar competente para especificar las circunstancias y limitaciones bajo las que las fuerzas iniciarán o continuarán un enfrentamiento con otras fuerzas. 1, fiche 6, Espagnol, - reglas%20de%20enfrentamiento
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-01-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Electronic Warfare
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- electronic reconnaissance
1, fiche 7, Anglais, electronic%20reconnaissance
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ER 2, fiche 7, Anglais, ER
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The use of electronic warfare support and/or signals intelligence systems to gain an understanding of the electromagnetic environment. 3, fiche 7, Anglais, - electronic%20reconnaissance
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
electronic reconnaissance; ER: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 7, Anglais, - electronic%20reconnaissance
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
electronic reconnaissance; ER: designations standardized by NATO. 5, fiche 7, Anglais, - electronic%20reconnaissance
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Guerre électronique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- reconnaissance électronique
1, fiche 7, Français, reconnaissance%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- RE 2, fiche 7, Français, RE
correct, nom féminin, uniformisé
- ER 3, fiche 7, Français, ER
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Utilisation de systèmes de soutien de guerre électronique ou de renseignement d’origine électromagnétique pour comprendre l’environnement électromagnétique. 4, fiche 7, Français, - reconnaissance%20%C3%A9lectronique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
reconnaissance électronique : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 7, Français, - reconnaissance%20%C3%A9lectronique
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
reconnaissance électronique; RE; ER : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 6, fiche 7, Français, - reconnaissance%20%C3%A9lectronique
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
reconnaissance électronique; ER : désignations normalisées par l'OTAN. 6, fiche 7, Français, - reconnaissance%20%C3%A9lectronique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Management Operations (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- network of expertise 1, fiche 8, Anglais, network%20of%20expertise
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The Programme draws together in-house research capability, resources from other government departments and a network of expertise from the academic community and other knowledgeable individuals in Canada and abroad. 3, fiche 8, Anglais, - network%20of%20expertise
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- réseau d'experts
1, fiche 8, Français, r%C3%A9seau%20d%27experts
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- RE 2, fiche 8, Français, RE
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- réseau d'expertise 3, fiche 8, Français, r%C3%A9seau%20d%27expertise
correct, nom masculin
- RE 2, fiche 8, Français, RE
correct, nom masculin
- RE 2, fiche 8, Français, RE
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le Programme met à contribution les compétences du Ministère, les ressources d'autres ministères ainsi qu'un réseau d'experts issus des milieux universitaires et d'autres spécialistes qui œuvrent au Canada et à l'étranger. 4, fiche 8, Français, - r%C3%A9seau%20d%27experts
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-11-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Settlement Network
1, fiche 9, Anglais, Settlement%20Network
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SN 1, fiche 9, Anglais, SN
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Integration Program Management Branch 1, fiche 9, Anglais, Integration%20Program%20Management%20Branch
ancienne désignation, correct
- IPMB 1, fiche 9, Anglais, IPMB
ancienne désignation, correct
- IPMB 1, fiche 9, Anglais, IPMB
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Immigration, Refugees and Citizenship Canada, Operations Sector. 2, fiche 9, Anglais, - Settlement%20Network
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The title "Integration Program Management Branch" was replaced by "Settlement Network" in September 2016. 2, fiche 9, Anglais, - Settlement%20Network
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Réseau de l'établissement
1, fiche 9, Français, R%C3%A9seau%20de%20l%27%C3%A9tablissement
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- RE 1, fiche 9, Français, RE
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Direction générale de la gestion du programme d'intégration 1, fiche 9, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20gestion%20du%20programme%20d%27int%C3%A9gration
ancienne désignation, correct, nom féminin
- DGGPI 1, fiche 9, Français, DGGPI
ancienne désignation, correct, nom féminin
- DGGPI 1, fiche 9, Français, DGGPI
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada, Secteur des opérations. 2, fiche 9, Français, - R%C3%A9seau%20de%20l%27%C3%A9tablissement
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le titre «Direction générale de la gestion du programme d'intégration» a été remplacé par «Réseau de l'établissement» en septembre 2016. 2, fiche 9, Français, - R%C3%A9seau%20de%20l%27%C3%A9tablissement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Record of Employment
1, fiche 10, Anglais, Record%20of%20Employment
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- ROE 2, fiche 10, Anglais, ROE
correct, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A HRD (Human Resources Development) form that must be completed by an employer whenever an interruption of earnings occurs for any employee. 3, fiche 10, Anglais, - Record%20of%20Employment
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
To calculate how long a person can collect benefits, it is only necessary to determine how long a person worked in the previous 52-week period (as noted in the Record of Employment provided by the employer) and the regional unemployment rate (which is published monthly by Statistics Canada and can be obtained from any Canada Employment Centre office). 4, fiche 10, Anglais, - Record%20of%20Employment
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Relevé d'emploi
1, fiche 10, Français, Relev%C3%A9%20d%27emploi
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
- RE 2, fiche 10, Français, RE
correct, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Formulaire de DRH (Développement des ressources humaines) devant être rempli par l'employeur lorsqu'un employé subit un arrêt de rémunération. 3, fiche 10, Français, - Relev%C3%A9%20d%27emploi
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Pour calculer pendant combien de temps une personne peut toucher des prestations, il suffit de déterminer le nombre de semaines de travail assurable qu'elle a accumulées au cours des 52 semaines précédentes [d'après le Relevé d'emploi fourni par l'employeur] et le taux de chômage régional [qui est publié tous les mois par Statistique Canada et qu'on peut obtenir à n'importe quel Centre d'emploi du Canada]. 4, fiche 10, Français, - Relev%C3%A9%20d%27emploi
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Títulos de formularios administrativos
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Certificado de Empleo
1, fiche 10, Espagnol, Certificado%20de%20Empleo
proposition, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-12-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Reynolds number
1, fiche 11, Anglais, Reynolds%20number
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- N Re 2, fiche 11, Anglais, N%20Re
correct, voir observation
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Damköhler number V 3, fiche 11, Anglais, Damk%C3%B6hler%20number%20V
moins fréquent
- DaV 3, fiche 11, Anglais, DaV
moins fréquent
- DaV 3, fiche 11, Anglais, DaV
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The non-dimensional ratio (Re) of the inertial force to the viscous force in fluid motion: Re = LU/n, where L is a characteristic length; U, a characteristic velocity; and n, the kinematic viscosity. 4, fiche 11, Anglais, - Reynolds%20number
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Reynolds number. A dimensionless parameter of which determines the behavior and characteristics of viscous flow patterns. ... This parameter, the dominant factor in viscous flow analysis, was formulated in 1883 by Osborne Reynolds and named in his honor about 40 years later. 2, fiche 11, Anglais, - Reynolds%20number
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
N Re: Re should be subscripted. 5, fiche 11, Anglais, - Reynolds%20number
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Reynolds number: term standardized by ISO and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 11, Anglais, - Reynolds%20number
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- nombre de Reynolds
1, fiche 11, Français, nombre%20de%20Reynolds
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Rapport (Re) sans dimension de la force d'inertie à la force de viscosité dans un fluide en mouvement : Re = LU/v, où L est une longueur caractéristique; U, une vitesse caractéristique; et v, la viscosité cinématique. 2, fiche 11, Français, - nombre%20de%20Reynolds
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Deux paramètres régissent ces conditions d'écoulement. D'une part, le nombre de Mach [...] d'autre part, le nombre de Reynolds qui est égal au produit d'une longueur caractéristique de la maquette, de la vitesse et de la densité divisé par la viscosité de l'écoulement. 3, fiche 11, Français, - nombre%20de%20Reynolds
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
nombre de Reynolds : terme normalisé par l'ISO et uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 11, Français, - nombre%20de%20Reynolds
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- número de Reynolds
1, fiche 11, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20Reynolds
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Número sin dimensiones (Re), igual al cociente entre la fuerza de la inercia y la fuerza de la viscosidad presentes en un fluido en movimiento, Re = LU/n, donde L es una longitud característica; U es una velocidad característica y n es la viscosidad cinemática. 2, fiche 11, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20Reynolds
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
número de Reynolds: término aceptado oficialmente por la Organización por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 11, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20Reynolds
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- re
1, fiche 12, Anglais, re
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[A Latin preposition used to indicate] with reference to; in the matter of; in the case of; about; concerning. 2, fiche 12, Anglais, - re
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 12, La vedette principale, Français
- objet
1, fiche 12, Français, objet
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La mention «objet» dans l'en-tête d'une lettre, d'une note de service, etc. présente en quelques mots leur contenu. 2, fiche 12, Français, - objet
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Labour and Employment
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- work force adjustment
1, fiche 13, Anglais, work%20force%20adjustment
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- workforce adjustment 2, fiche 13, Anglais, workforce%20adjustment
correct
- WFA 3, fiche 13, Anglais, WFA
correct
- WFA 3, fiche 13, Anglais, WFA
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Despite any other Act of Parliament, if the employment of an employee is terminated under paragraph 12 (1) (f), agreements of the National Joint Council, other than agreements of the National Joint Council that are related to work force adjustment, cease to apply to the employee immediately before the termination of employment, unless the termination of employment was the result of the transfer of any work, undertaking or business from the core public administration to any body or corporation ... [Public Service Modernization Act, 2003] 4, fiche 13, Anglais, - work%20force%20adjustment
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Travail et emploi
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 13, La vedette principale, Français
- réaménagement des effectifs
1, fiche 13, Français, r%C3%A9am%C3%A9nagement%20des%20effectifs
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- réaménagement de l'effectif 2, fiche 13, Français, r%C3%A9am%C3%A9nagement%20de%20l%27effectif
correct, nom masculin
- RE 3, fiche 13, Français, RE
correct, nom masculin
- RE 3, fiche 13, Français, RE
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Malgré toute autre loi fédérale, lorsque des fonctionnaires d'un secteur de l'administration publique centrale sont licenciés au titre de l'alinéa 12 (1) f) en raison du transfert d'une activité ou entreprise de ce secteur à une autre entité, les accords conclus par le Conseil national mixte, à l'exception des accords portant sur le réaménagement des effectifs, cessent de s'appliquer à ces fonctionnaires immédiatement avant leur licenciement [...] [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 4, fiche 13, Français, - r%C3%A9am%C3%A9nagement%20des%20effectifs
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Electronic Warfare Analysis
1, fiche 14, Anglais, Electronic%20Warfare%20Analysis
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
RE: trade specialty qualification code. 2, fiche 14, Anglais, - Electronic%20Warfare%20Analysis
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Analyse de la guerre électronique
1, fiche 14, Français, Analyse%20de%20la%20guerre%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
RE : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 14, Français, - Analyse%20de%20la%20guerre%20%C3%A9lectronique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Middle East Studies
1, fiche 15, Anglais, Middle%20East%20Studies
ancienne désignation, correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
RE: classification specialty qualification code. 2, fiche 15, Anglais, - Middle%20East%20Studies
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
This is an obsolete title. 2, fiche 15, Anglais, - Middle%20East%20Studies
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Etude sur le Moyen-Orient
1, fiche 15, Français, Etude%20sur%20le%20Moyen%2DOrient
ancienne désignation, correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
RE : code de qualification de spécialiste (classifications) . 2, fiche 15, Français, - Etude%20sur%20le%20Moyen%2DOrient
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Ce titre est périmé. 2, fiche 15, Français, - Etude%20sur%20le%20Moyen%2DOrient
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- étude sur le Moyen-Orient
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-02-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Telecommunications
- Internet and Telematics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- wide area network
1, fiche 16, Anglais, wide%20area%20network
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- WAN 2, fiche 16, Anglais, WAN
correct, normalisé
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A network that provides communication services to a geographic area larger than that served by a local area network or a metropolitan area network. 3, fiche 16, Anglais, - wide%20area%20network
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
wide area network; WAN: term, abbreviation and definition standardized by CSA International and ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 4, fiche 16, Anglais, - wide%20area%20network
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Télécommunications
- Internet et télématique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- réseau étendu
1, fiche 16, Français, r%C3%A9seau%20%C3%A9tendu
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
- WAN 2, fiche 16, Français, WAN
correct, nom masculin
- RE 3, fiche 16, Français, RE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Français
- réseau longue distance 4, fiche 16, Français, r%C3%A9seau%20longue%20distance
correct, nom masculin, normalisé
- réseau longue portée 5, fiche 16, Français, r%C3%A9seau%20longue%20port%C3%A9e
correct, nom masculin, normalisé
- réseau général 4, fiche 16, Français, r%C3%A9seau%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin, normalisé
- réseau à grande distance 6, fiche 16, Français, r%C3%A9seau%20%C3%A0%20grande%20distance
correct, nom masculin
- réseau à longue distance 6, fiche 16, Français, r%C3%A9seau%20%C3%A0%20longue%20distance
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Réseau fournissant des services de télécommunications à une zone géographique plus grande que celle couverte par un réseau local ou un réseau métropolitain. 7, fiche 16, Français, - r%C3%A9seau%20%C3%A9tendu
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
réseau longue distance; réseau général : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 8, fiche 16, Français, - r%C3%A9seau%20%C3%A9tendu
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
réseau longue portée : terme normalisé par la CSA International. 8, fiche 16, Français, - r%C3%A9seau%20%C3%A9tendu
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
réseau étendu; RE : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 9, fiche 16, Français, - r%C3%A9seau%20%C3%A9tendu
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Internet y telemática
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- red de área amplia
1, fiche 16, Espagnol, red%20de%20%C3%A1rea%20amplia
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- red de área extensa 2, fiche 16, Espagnol, red%20de%20%C3%A1rea%20extensa
correct, nom féminin
- WAN 3, fiche 16, Espagnol, WAN
correct, nom féminin
- WAN 3, fiche 16, Espagnol, WAN
- red de largo alcance 4, fiche 16, Espagnol, red%20de%20largo%20alcance
correct, nom féminin
- red WAN 3, fiche 16, Espagnol, red%20WAN
nom féminin, Mexique
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Red de comunicaciones de concepto análogo a LAN [red de área local], pero en distancias mayores, y que por lo general recurre a las redes públicas de telecomunicaciones para los enlaces entre distintas sedes. 5, fiche 16, Espagnol, - red%20de%20%C3%A1rea%20amplia
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Está diseñada para abarcar grandes distancias geográficas. Dispone de una pequeña computadora de uso exclusivo en cada nodo, que se conecta a la línea de transmisión y mantiene operando la red, independientemente de los ordenadores que la utilicen. La computadora de uso exclusivo recibe el mensaje proveniente de otro lugar y lo entrega a uno de los ordenadores locales. Acepta mensajes de cualquier ordenador local y los envía a través de una línea de transmisión a su destino. 6, fiche 16, Espagnol, - red%20de%20%C3%A1rea%20amplia
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-03-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Cytology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- endoplasmic reticulum
1, fiche 17, Anglais, endoplasmic%20reticulum
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- ER 2, fiche 17, Anglais, ER
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- ergatoplasm 3, fiche 17, Anglais, ergatoplasm
correct
- ER 2, fiche 17, Anglais, ER
correct
- ER 2, fiche 17, Anglais, ER
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A vacuolar system of the cytoplasm in differentiated cells that functions in proteins synthesis and sequestration. 2, fiche 17, Anglais, - endoplasmic%20reticulum
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Cytologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- réticulum endoplasmique
1, fiche 17, Français, r%C3%A9ticulum%20endoplasmique
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- RE 2, fiche 17, Français, RE
correct
Fiche 17, Les synonymes, Français
- ergastoplasme 3, fiche 17, Français, ergastoplasme
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Réseau tridimensionnel intracellulaire de canaux intercommunicants, limités par des membranes, ayant la forme de citernes ou de sacs aplatis, de taille variable. 3, fiche 17, Français, - r%C3%A9ticulum%20endoplasmique
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le réticulum endoplasmique granulaire joue surtout un rôle dans la synthèse protéique tandis que le réticulum lisse est particulièrement développé dans les cellules à sécrétion stéroïde. 3, fiche 17, Français, - r%C3%A9ticulum%20endoplasmique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Citología
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- retículo endoplásmico
1, fiche 17, Espagnol, ret%C3%ADculo%20endopl%C3%A1smico
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- retículo endoplasmático 1, fiche 17, Espagnol, ret%C3%ADculo%20endoplasm%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Orgánulo distribuido por todo el citoplasma de la célula eucariota. 1, fiche 17, Espagnol, - ret%C3%ADculo%20endopl%C3%A1smico
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Existen dos tipos de retículo endoplásmico que llevan a cabo funciones diferentes, el rugoso y el liso. 1, fiche 17, Espagnol, - ret%C3%ADculo%20endopl%C3%A1smico
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Business Register
1, fiche 18, Anglais, Business%20Register
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- BR 1, fiche 18, Anglais, BR
correct, Canada
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 1105. 1, fiche 18, Anglais, - Business%20Register
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Registre des entreprises
1, fiche 18, Français, Registre%20des%20entreprises
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
- RE 1, fiche 18, Français, RE
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 1105. 1, fiche 18, Français, - Registre%20des%20entreprises
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2004-09-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Chemistry
- Geochemistry
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- rhenium
1, fiche 19, Anglais, rhenium
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- Re 2, fiche 19, Anglais, Re
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A rare, silvery-white metal; resembles platinum; oxidizes only at high temperatures; and is very resistant to corrosion. 3, fiche 19, Anglais, - rhenium
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Chimie
- Géochimie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- rhénium
1, fiche 19, Français, rh%C3%A9nium
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- Re 2, fiche 19, Français, Re
correct
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Métal blanc brillant, très rare, associé au platine. 3, fiche 19, Français, - rh%C3%A9nium
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Sa densité est de 21.0 [...] Son point de fusion est très élevé [...] Le rhénium pur à l'état recuit est très ductile et peut être plié, enroulé et laminé. 4, fiche 19, Français, - rh%C3%A9nium
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Élément de numéro atomique 75, de masse atomique 186,207. 3, fiche 19, Français, - rh%C3%A9nium
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-08-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Rules of Court
- Phraseology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- in re
1, fiche 20, Anglais, in%20re
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- in the matter of 2, fiche 20, Anglais, in%20the%20matter%20of
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
In the affair; in the matter of; concerning; regarding. This is the usual method of entitling a judicial proceeding in which there are not adversary parties, but merely some res concerning which judicial action is to be taken such as a bankrupt's estate, an estate in the probate court, a proposed public highway, etc. It is also sometimes used as a designation of a proceeding where one party makes an application on his own behalf, but such proceedings are more usually entitled "Ex parte" 1, fiche 20, Anglais, - in%20re
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Phraséologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- en l'affaire
1, fiche 20, Français, en%20l%27affaire
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- dans l'affaire de 2, fiche 20, Français, dans%20l%27affaire%20de
correct
- au sujet de 3, fiche 20, Français, au%20sujet%20de
- à propos de 4, fiche 20, Français, %C3%A0%20propos%20de
- relativement à 5, fiche 20, Français, relativement%20%C3%A0
- relatif à 5, fiche 20, Français, relatif%20%C3%A0
- in re 6, fiche 20, Français, in%20re
- concernant 4, fiche 20, Français, concernant
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Fraseología
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- en la cuestión de
1, fiche 20, Espagnol, en%20la%20cuesti%C3%B3n%20de
proposition
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- en la causa de 1, fiche 20, Espagnol, en%20la%20causa%20de
proposition
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- entry radial
1, fiche 21, Anglais, entry%20radial
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- RE 1, fiche 21, Anglais, RE
correct, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
entry radial; RE: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 21, Anglais, - entry%20radial
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 21, La vedette principale, Français
- radiale d'entrée
1, fiche 21, Français, radiale%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
- RE 1, fiche 21, Français, RE
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
radiale d'entrée; RE : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 21, Français, - radiale%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- radial de entrada
1, fiche 21, Espagnol, radial%20de%20entrada
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
- RE 1, fiche 21, Espagnol, RE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
radial de entrada; RE: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 21, Espagnol, - radial%20de%20entrada
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Petroleum Deposits
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- drainage radius 1, fiche 22, Anglais, drainage%20radius
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- re 2, fiche 22, Anglais, re
voir observation
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
r[subscript]e. 3, fiche 22, Anglais, - drainage%20radius
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Gisements pétrolifères
Fiche 22, La vedette principale, Français
- rayon de drainage
1, fiche 22, Français, rayon%20de%20drainage
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- re 1, fiche 22, Français, re
voir observation
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
r[indice]e. 1, fiche 22, Français, - rayon%20de%20drainage
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-01-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Food Industries
- Biochemistry
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- retinol equivalent
1, fiche 23, Anglais, retinol%20equivalent
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- RE 1, fiche 23, Anglais, RE
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Biochimie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- équivalent rétinol
1, fiche 23, Français, %C3%A9quivalent%20r%C3%A9tinol
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- ER 2, fiche 23, Français, ER
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Article sur les dattes et calcul de vitamine A en équivalents rétinol (base de données PASCAL). 3, fiche 23, Français, - %C3%A9quivalent%20r%C3%A9tinol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
«Rétinol» est invariable : équivalents rétinol. 4, fiche 23, Français, - %C3%A9quivalent%20r%C3%A9tinol
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Rétinol : principe actif de la vitamine A. 2, fiche 23, Français, - %C3%A9quivalent%20r%C3%A9tinol
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-06-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- economic region
1, fiche 24, Anglais, economic%20region
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- ER 1, fiche 24, Anglais, ER
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 24, La vedette principale, Français
- région économique
1, fiche 24, Français, r%C3%A9gion%20%C3%A9conomique
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- RE 1, fiche 24, Français, RE
correct, nom féminin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Census
- Citizenship and Immigration
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- foreign resident 1, fiche 25, Anglais, foreign%20resident
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Recensement
- Citoyenneté et immigration
Fiche 25, La vedette principale, Français
- résident étranger
1, fiche 25, Français, r%C3%A9sident%20%C3%A9tranger
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- RÉ 1, fiche 25, Français, R%C3%89
nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 25, Français, - r%C3%A9sident%20%C3%A9tranger
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1994-09-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- foreign plan 1, fiche 26, Anglais, foreign%20plan
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 26, La vedette principale, Français
- régime étranger
1, fiche 26, Français, r%C3%A9gime%20%C3%A9tranger
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- RE 1, fiche 26, Français, RE
nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1990-04-03
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Shipping and Delivery
- Commercial Law
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- OR
1, fiche 27, Anglais, OR
normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- owner's risk 1, fiche 27, Anglais, owner%27s%20risk
normalisé
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
An abbreviation used to indicate a shipment made at "owner's risk". 1, fiche 27, Anglais, - OR
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Standardized by the CGSB. 2, fiche 27, Anglais, - OR
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Expédition et livraison
- Droit commercial
Fiche 27, La vedette principale, Français
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- au risque de l'expéditeur 1, fiche 27, Français, au%20risque%20de%20l%27exp%C3%A9diteur
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Abréviation utilisée pour indiquer qu'une expédition est faite "au risque de l'expéditeur". 1, fiche 27, Français, - RE
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1985-07-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Fire Prevention
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- floor monitor 1, fiche 28, Anglais, floor%20monitor
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- emergency floor monitor 2, fiche 28, Anglais, emergency%20floor%20monitor
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Prévention des incendies
Fiche 28, La vedette principale, Français
- responsable d'étage
1, fiche 28, Français, responsable%20d%27%C3%A9tage
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- RE 2, fiche 28, Français, RE
nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Pour aider les handicapés en cas d'évacuation. 1, fiche 28, Français, - responsable%20d%27%C3%A9tage
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Source : Bulletin d'information technique no 22A, Commissaire fédéral des incendies. 2, fiche 28, Français, - responsable%20d%27%C3%A9tage
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 29, La vedette principale, Français
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
"Indication, placée en tête d'une lettre, à rappeler dans la réponse" (PL) 1, fiche 29, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Telephone Facilities
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- recovery information 1, fiche 30, Anglais, recovery%20information
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- reprise de l'équipement 1, fiche 30, Français, reprise%20de%20l%27%C3%A9quipement
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :