TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

RE-DEVELOPING [2 fiches]

Fiche 1 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
OBS

Chemical treatment [of photographic records] includes: re-fixing, re-washing, removal of excess fixing chemicals, intensification, reduction, possibly toning (as a preservation measure), bleaching, re-developing, physical development and special treatments.

Français

Domaine(s)
  • Photographie
OBS

Quant au traitement chimique [des documents photographiques], il comprend le refixage et le relavage des documents, l'enlèvement de tout produit chimique de fixage excédentaire, l'intensification, la réduction, parfois le virage (par mesure de préservation), le blanchiment et le redéveloppement, le développement physique et des traitements spéciaux.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • IT Security
  • Micrographics
OBS

Existing micrographic programs shall progressively migrate to meet these micrographic standard specifications. When existing applications are converted or re-developed, continuing use of previously acquired non-conforming applications should be weighed against the benefits of using these micrographic standards.

Terme(s)-clé(s)
  • redeveloping

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Sécurité des TI
  • Micrographie
CONT

Les programmes micrographiques existants devront progressivement adopter les spécifications de ces normes micrographiques. Lorsqu'il y a conversion ou refonte des applications existantes, au lieu de continuer à exploiter des applications non conformes, il y a lieu de se demander s'il ne serait pas plus avantageux de passer à des applications qui répondent à ces normes micrographiques.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :