TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

RE-PACK [1 fiche]

Fiche 1 2004-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
CONT

Experienced, certified parachute riggers are the only way to go if you have any doubts regarding your ability to repack your own chute.

OBS

It is essential that the reserve parachute is re-packed at not more than three-monthly intervals ...

Français

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
CONT

Il est nécessaire de déplier, d'aérer et de replier son parachute au moins deux fois par an. Je replie le mien trois fois par an.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :