TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RECUBRIMIENTO [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Synthetic Fabrics
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- coating
1, fiche 1, Anglais, coating
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The process of applying a thin layer of a material in the form of a fluid or powder upon a substrate. 2, fiche 1, Anglais, - coating
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Laminating is not considered coating. 2, fiche 1, Anglais, - coating
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
coating: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 1, Anglais, - coating
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
One-sided coating, single sided coating. 4, fiche 1, Anglais, - coating
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plasturgie
- Textiles artificiels et synthétiques
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- revêtement
1, fiche 1, Français, rev%C3%AAtement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- enduction 2, fiche 1, Français, enduction
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Procédé consistant à appliquer une mince couche de matière, sous forme fluide ou poudreuse, sur un substrat. 3, fiche 1, Français, - rev%C3%AAtement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
revêtement; enduction : termes et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 1, Français, - rev%C3%AAtement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
enduction : terme normalisé par l'AFNOR. 5, fiche 1, Français, - rev%C3%AAtement
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Une stratification n'est pas considérée comme une enduction. 3, fiche 1, Français, - rev%C3%AAtement
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Enduction simple couche. 6, fiche 1, Français, - rev%C3%AAtement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Tejidos sintéticos
- Preparación y elaboración (Textiles)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- revestimiento
1, fiche 1, Espagnol, revestimiento
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- recubrimiento 2, fiche 1, Espagnol, recubrimiento
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Proceso de aplicar una capa delgada de un material en forma de un fluido o polvo sobre un sustrato. 3, fiche 1, Espagnol, - revestimiento
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
El laminado no se considera revestimiento. 3, fiche 1, Espagnol, - revestimiento
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-03-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- coating
1, fiche 2, Anglais, coating
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The process of applying to the surface of a paper or board one or more layers of coating slip or other materials in fluid form. 2, fiche 2, Anglais, - coating
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Without qualification, the term coating usually refers to pigment coating. 3, fiche 2, Anglais, - coating
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
coating: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 4, fiche 2, Anglais, - coating
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- pigment coating
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- couchage
1, fiche 2, Français, couchage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à couvrir un papier sur une ou deux faces avec un pigment d'origine minérale (par exemple du kaolin) et qui est destinée à améliorer l'imprimabilité du papier. 2, fiche 2, Français, - couchage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
couchage : terme normalisé par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) et par l'Association française de normalisation (AFNOR). 3, fiche 2, Français, - couchage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Pasta y papel
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- revestimiento
1, fiche 2, Espagnol, revestimiento
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- recubrimiento 2, fiche 2, Espagnol, recubrimiento
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Los procesos de acabado involucran pasar papel bruto a través de máquinas que aplican un revestimiento especial para sellar la superficie del papel. En este proceso se utilizan lámparas infrarrojas para garantizar que el revestimiento se seque uniformemente. El resultado es un papel con un revestimiento de alta calidad utilizado para las revistas y el embalaje. 1, fiche 2, Espagnol, - revestimiento
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Computer Memories
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- overlay
1, fiche 3, Anglais, overlay
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- overlaying 2, fiche 3, Anglais, overlaying
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Bringing routines into high-speed storage from some other form of storage during processing, so that several routines will occupy the same storage locations at different times. 3, fiche 3, Anglais, - overlay
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- recouvrement
1, fiche 3, Français, recouvrement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- recouvrement de programme 2, fiche 3, Français, recouvrement%20de%20programme
correct, nom masculin
- superposition 3, fiche 3, Français, superposition
nom féminin
- overlay 4, fiche 3, Français, overlay
nom masculin
- technique des overlays 4, fiche 3, Français, technique%20des%20overlays
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Technique de programmation qui consiste à utiliser plusieurs fois une même zone de mémoire pour y stocker des informations différentes, pendant le déroulement d'un programme. 5, fiche 3, Français, - recouvrement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le principe est simple : il s'agit de décomposer un gros programme en groupes de fonctions indépendants, chargés en mémoire quand le besoin s'en fait sentir ou, au contraire, fermés si nécessaire. 4, fiche 3, Français, - recouvrement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- recubrimiento
1, fiche 3, Espagnol, recubrimiento
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- solapamiento 1, fiche 3, Espagnol, solapamiento
correct, nom masculin
- superposición 1, fiche 3, Espagnol, superposici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Método utilizado durante la ejecución de un programa de gran extensión, y que permite emplear la misma área de memoria para guardar sucesivamente diversas partes del programa. 2, fiche 3, Espagnol, - recubrimiento
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-05-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Facsimile
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- overlap
1, fiche 4, Anglais, overlap
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- overlapping 2, fiche 4, Anglais, overlapping
correct, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A condition in which two or more events occur simultaneously while not necessarily having started at the same time. 3, fiche 4, Anglais, - overlap
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
overlap; overlapping: STD-CSA in 1992. 3, fiche 4, Anglais, - overlap
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Télécopie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chevauchement
1, fiche 4, Français, chevauchement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- recouvrement 2, fiche 4, Français, recouvrement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cooccurrence de deux événements qui n'ont pas nécessairement commencé ensemble. 3, fiche 4, Français, - chevauchement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
chevauchement : normalisé par CSA en 1992. 3, fiche 4, Français, - chevauchement
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le terme «recouvrement» est plus usité en télécopie. 3, fiche 4, Français, - chevauchement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
- Facsímil
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- recubrimiento
1, fiche 4, Espagnol, recubrimiento
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- solapamiento 1, fiche 4, Espagnol, solapamiento
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-07-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- liner
1, fiche 5, Anglais, liner
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A barrier to prevent migration to and from a component of the facility (e.g. caisson, cask, storage pool), and which is normally corrosion-resistant and capable of being decontaminated. 2, fiche 5, Anglais, - liner
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The performance of a LLW facility can be increased with the use of engineered barriers to limit the amount of water which contacts the waste, to retain or retard radioactivity and provide intrusion resistance as well as structural stability to the facility. Types of engineered barriers include waste form, waste packaging, backfill and engineered confinement barriers. The use of liners, concrete and engineered covers over a disposal facility are described in some detail. 3, fiche 5, Anglais, - liner
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
sealed inner liner, synthetic liner. 4, fiche 5, Anglais, - liner
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- peau d'étanchéité
1, fiche 5, Français, peau%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- revêtement 2, fiche 5, Français, rev%C3%AAtement
correct, nom masculin
- doublure 3, fiche 5, Français, doublure
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La peau d'étanchéité doit être ancrée au béton pour éviter un cloquage sous l'action de la température. 1, fiche 5, Français, - peau%20d%27%C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- revestimiento
1, fiche 5, Espagnol, revestimiento
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- recubrimiento 1, fiche 5, Espagnol, recubrimiento
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
~ interior sellado, ~ sintético. 2, fiche 5, Espagnol, - revestimiento
Fiche 6 - données d’organisme externe 2006-05-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Preparatory Mining Work
- Mining Wastes
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- burden
1, fiche 6, Anglais, burden
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- overburden 2, fiche 6, Anglais, overburden
correct, nom
- cover 1, fiche 6, Anglais, cover
correct, nom
- capping 3, fiche 6, Anglais, capping
correct
- muck 4, fiche 6, Anglais, muck
nom
- overlying strata 5, fiche 6, Anglais, overlying%20strata
voir observation, pluriel
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Barren or nonore material that overlies and must be removed to gain access to minable grade material. 1, fiche 6, Anglais, - burden
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
overlying strata: term rarely used in the singular (overlying stratum). 6, fiche 6, Anglais, - burden
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Leached capping. 7, fiche 6, Anglais, - burden
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- overlying stratum
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Travaux préparatoires (Exploitation minière)
- Déchets miniers
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- morts-terrains
1, fiche 6, Français, morts%2Dterrains
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- morts terrains 2, fiche 6, Français, morts%20terrains
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
- terrain de recouvrement 3, fiche 6, Français, terrain%20de%20recouvrement
correct, nom masculin
- recouvrement 4, fiche 6, Français, recouvrement
correct, nom masculin
- terrain de couverture 5, fiche 6, Français, terrain%20de%20couverture
correct, nom masculin
- couverture 6, fiche 6, Français, couverture
correct, nom féminin
- roches de recouvrement 7, fiche 6, Français, roches%20de%20recouvrement
voir observation, nom féminin, pluriel
- terrain sus-jacent 8, fiche 6, Français, terrain%20sus%2Djacent
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Terrains stériles, situés au-dessus de la roche à extraire d'une carrière. 9, fiche 6, Français, - morts%2Dterrains
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
On aura [...] sur le «bed-rock» ou, à peu de hauteur au-dessus de lui, un gravier éventuellement productif (exploitable), recouvert de sables fins et de limons, en général stériles, qui constituent le recouvrement (en anglais : «overburden»). 10, fiche 6, Français, - morts%2Dterrains
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Selon l'épaisseur et la nature des morts-terrains, on envisagera une extraction à ciel ouvert en les enlevant, ou souterraine par puits et galeries. 9, fiche 6, Français, - morts%2Dterrains
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
morts(-)terrains; roches de recouvrement : termes rarement utilisés au singulier (mort(-)terrain; roche de recouvrement). 11, fiche 6, Français, - morts%2Dterrains
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Terrain de couverture lessivé. 12, fiche 6, Français, - morts%2Dterrains
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- mort-terrain
- mort terrain
- roche de recouvrement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Trabajos preparatorios (Explotación minera)
- Escombros mineros
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- recubrimiento
1, fiche 6, Espagnol, recubrimiento
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- cubierta 2, fiche 6, Espagnol, cubierta
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Capa superficial de tierra estéril que recubre el banco de piedra en una cantera o el criadero o yacimiento de una mina. 1, fiche 6, Espagnol, - recubrimiento
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-03-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Agricultural Economics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- adhered lining 1, fiche 7, Anglais, adhered%20lining
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 2, fiche 7, Anglais, - adhered%20lining
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
White rime is the adhered lining of the seed pod. 1, fiche 7, Anglais, - adhered%20lining
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Économie agricole
Fiche 7, La vedette principale, Français
- doublure parcheminée
1, fiche 7, Français, doublure%20parchemin%C3%A9e
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 2, fiche 7, Français, - doublure%20parchemin%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
- Economía agrícola
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- revestimiento
1, fiche 7, Espagnol, revestimiento
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- recubrimiento 2, fiche 7, Espagnol, recubrimiento
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :