TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

REPRODUIRE [9 fiches]

Fiche 1 2013-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Electronics
  • Biometrics
OBS

Facial recognition software.

Français

Domaine(s)
  • Applications de l'électronique
  • Biométrie
OBS

Logiciel de reconnaissance faciale.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2006-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
06.01.04 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

copy from a source data medium to a destination data medium that has the same physical form

OBS

Example: To copy a file from a magnetic tape to another magnetic tape.

OBS

duplicate: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-6:1987].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
06.01.04 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

copier de telle sorte que la forme physique de résultat soit identique à celle de l'original

OBS

Exemple : Copier un fichier d'une bande magnétique sur une autre.

OBS

reproduire; dupliquer : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-6:1987].

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Office Machinery
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

To copy from a source data medium to a destination data medium that has the same physical form.

OBS

duplicate: term standardized by CSA and ISO.

Français

Domaine(s)
  • Mécanographie
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

Copier de telle sorte que la forme physique du résultat soit identique à celle de l'original.

OBS

reproduire; dupliquer : termes normalisés par la CSA et l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Máquinas de oficina
  • Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
DEF

Copiar de modo que el resultado se encuentra en la misma forma e indistinguible en su contenido del original.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
OBS

Les textes pertinents.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2001-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2001-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1997-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

sink a die

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

reproduire un coin; foncer un coin

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1982-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Remuneration (Personnel Management)

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

Fonction de transcription de disque à bande sur un appareil Key-Edit.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :