TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
RIL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
- Airport Runways and Areas
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- runway intersection light
1, fiche 1, Anglais, runway%20intersection%20light
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- RIL 1, fiche 1, Anglais, RIL
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Runway intersection lights ... are deployed at a runway ... intersection and illuminate when it is unsafe to enter a runway intersection. 2, fiche 1, Anglais, - runway%20intersection%20light
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
runway intersection light: designation usually used in the plural. 3, fiche 1, Anglais, - runway%20intersection%20light
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- runway intersection lights
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 1, La vedette principale, Français
- feu d'intersection de pistes
1, fiche 1, Français, feu%20d%27intersection%20de%20pistes
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- RIL 1, fiche 1, Français, RIL
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
feu d'intersection de pistes : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 1, Français, - feu%20d%27intersection%20de%20pistes
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- feux d'intersection de pistes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-04-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Loans
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rehabilitation import loan 1, fiche 2, Anglais, rehabilitation%20import%20loan
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 2, La vedette principale, Français
- prêt à l'importation par le redressement économique
1, fiche 2, Français, pr%C3%AAt%20%C3%A0%20l%27importation%20par%20le%20redressement%20%C3%A9conomique
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- préstamo para importaciones con fines de rehabilitación
1, fiche 2, Espagnol, pr%C3%A9stamo%20para%20importaciones%20con%20fines%20de%20rehabilitaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-06-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Leasure Intelligence Network 1, fiche 3, Anglais, Leasure%20Intelligence%20Network
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Réseau info-loisirs 1, fiche 3, Français, R%C3%A9seau%20info%2Dloisirs
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


