TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

RILC [2 fiches]

Fiche 1 2003-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Services
  • Telephone Switching
DEF

A supplementary service offered to the connected party to restrict presentation of the connected party's ISDN/MSISDN number to the calling party.

Français

Domaine(s)
  • Services téléphoniques
  • Commutation téléphonique
DEF

Le fait, pour un abonné, de ne pas autoriser que l'identité de sa ligne soit indiquée à un usager appelant; le complément de service offrant une telle possibilité.

OBS

L'usager demandé peut demander à ce que sa ligne ne soit pas identifiée par l'appelant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Servicios telefónicos
  • Conmutación telefónica
DEF

Servicio complementario ofrecido a la parte conectada y que permite a ésta restringir la presentación de su número RDSI a la parte llamante.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1984-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Cables

Français

Domaine(s)
  • Câbles électriques
OBS

(câbles élect.), (radio et télécom. instal.), (CP), FT, 5. 73

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :