TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RING [47 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ring network
1, fiche 1, Anglais, ring%20network
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ring 2, fiche 1, Anglais, ring
correct, normalisé
- loop 3, fiche 1, Anglais, loop
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A network in which every node is an intermediate node with exactly two branches connected to it. 2, fiche 1, Anglais, - ring%20network
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The nodes are all on a closed line. 3, fiche 1, Anglais, - ring%20network
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ring network; ring: designations and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 4, fiche 1, Anglais, - ring%20network
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
ring network; loop: designations standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 1, Anglais, - ring%20network
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- réseau en anneau
1, fiche 1, Français, r%C3%A9seau%20en%20anneau
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- réseau en boucle 1, fiche 1, Français, r%C3%A9seau%20en%20boucle
correct, nom masculin, normalisé
- anneau 2, fiche 1, Français, anneau
correct, nom masculin, normalisé
- réseau annulaire 3, fiche 1, Français, r%C3%A9seau%20annulaire
correct, nom masculin
- topologie en anneau 4, fiche 1, Français, topologie%20en%20anneau
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Réseau dans lequel chaque nœud est un nœud intermédiaire et est situé à l'extrémité de deux branches seulement. 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9seau%20en%20anneau
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les nœuds se trouvent tous sur une ligne fermée. 5, fiche 1, Français, - r%C3%A9seau%20en%20anneau
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
réseau en anneau; réseau en boucle; anneau : désignations et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 6, fiche 1, Français, - r%C3%A9seau%20en%20anneau
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
réseau en anneau; réseau en boucle : désignations normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 6, fiche 1, Français, - r%C3%A9seau%20en%20anneau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Análisis de los sistemas de informática
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- red en anillo
1, fiche 1, Espagnol, red%20en%20anillo
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Poultry Production
- Birds
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- band
1, fiche 2, Anglais, band
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ring 1, fiche 2, Anglais, ring
correct, verbe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Place a ring ... on the leg of (a bird) ..., to enable it to be identified subsequently. 1, fiche 2, Anglais, - band
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Élevage des volailles
- Oiseaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- baguer
1, fiche 2, Français, baguer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fixer un anneau à la patte d'un oiseau afin de pouvoir le distinguer des autres. 2, fiche 2, Français, - baguer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-12-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Poultry Production
- Birds
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- leg band
1, fiche 3, Anglais, leg%20band
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- leg ring 2, fiche 3, Anglais, leg%20ring
correct
- bird band 3, fiche 3, Anglais, bird%20band
correct
- bird ring 4, fiche 3, Anglais, bird%20ring
correct
- band 2, fiche 3, Anglais, band
correct, nom
- ring 2, fiche 3, Anglais, ring
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An identifying ... band placed round the leg of a bird. 2, fiche 3, Anglais, - leg%20band
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Élevage des volailles
- Oiseaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bague
1, fiche 3, Français, bague
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Anneau que l'on passe à la patte d'un oiseau pour le reconnaître. 2, fiche 3, Français, - bague
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Cría de aves
- Aves
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- anilla
1, fiche 3, Espagnol, anilla
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-02-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
- Aeroindustry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- race
1, fiche 4, Anglais, race
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- ring 2, fiche 4, Anglais, ring
correct
- bearing ring 3, fiche 4, Anglais, bearing%20ring
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Either of the concentric pair of steel rings of a ball bearing or roller bearing. 4, fiche 4, Anglais, - race
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
race: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 4, Anglais, - race
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
- Constructions aéronautiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bague
1, fiche 4, Français, bague
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bague de roulement 2, fiche 4, Français, bague%20de%20roulement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'ensemble du dispositif comprend en principe un certain nombre d'éléments roulants disposés entre les chemins de roulement de deux bagues, et maintenus à un écartement déterminé par une pièce appelée cage. Le plus souvent, la bague intérieure est solidaire de la partie mobile (arbre, axe, patin) et la bague extérieure est liée au support fixe, mais l'inverse est également possible. Les éléments de roulement (billes, rouleaux, aiguilles) de même que les bagues, sont généralement en acier traité. 3, fiche 4, Français, - bague
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bague de roulement : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 4, fiche 4, Français, - bague
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
bague de roulement : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 4, Français, - bague
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
- Diesel Motors
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- piston ring
1, fiche 5, Anglais, piston%20ring
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- ring 2, fiche 5, Anglais, ring
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A yielding ring, usually metal, that surrounds a piston and maintains a tight fit inside a cylinder. 3, fiche 5, Anglais, - piston%20ring
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Piston rings, assembled into grooves in the piston ... are used to provide a good seal ... They scrape oil off the cylinder walls as the piston moves down ... They help cool the piston by transferring excess heat from the piston to the cylinder walls. 4, fiche 5, Anglais, - piston%20ring
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
piston ring: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 5, Anglais, - piston%20ring
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
- Moteurs diesel
Fiche 5, La vedette principale, Français
- segment de piston
1, fiche 5, Français, segment%20de%20piston
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- segment 2, fiche 5, Français, segment
correct, nom masculin
- bague de piston 3, fiche 5, Français, bague%20de%20piston
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les segments assurent l'étanchéité de la chambre de combustion. De plus, ils contribuent au refroidissement du piston du fait de leur contact avec le cylindre. Enfin ils empêchent les remontées d'huile et participent au guidage correct du piston [...] 2, fiche 5, Français, - segment%20de%20piston
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
segment de piston : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 5, Français, - segment%20de%20piston
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Motores (Vehículos automotores)
- Motores diesel
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- aro de émbolo
1, fiche 5, Espagnol, aro%20de%20%C3%A9mbolo
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ring
1, fiche 6, Anglais, ring
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A mathematical system for which two binary operations are defined, call them addition and multiplication, such that both operations are commutative and associative (these conditions are sometimes relaxed for multiplication) and multiplication is distributive over addition; also subtraction is always possible [...]. 1, fiche 6, Anglais, - ring
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- anneau
1, fiche 6, Français, anneau
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Un anneau est un ensemble muni de deux lois notées additivement et multiplicativement, tel que, par hypothèse : - c'est un groupe additif abélien, - la multiplication est associative, - la multiplication est distributive par rapport à l'addition [...] 2, fiche 6, Français, - anneau
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Maneuvers
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- racetrack pattern
1, fiche 7, Anglais, racetrack%20pattern
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- circular path 2, fiche 7, Anglais, circular%20path
- ring 3, fiche 7, Anglais, ring
nom
- racetrack 4, fiche 7, Anglais, racetrack
proposition
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
If the flow of aircraft is greater than the facility can cope with, aircraft are delayed by either reducing their speeds en route or detaining them at specified radio fixes within the area of the facility. The latter method is referred to as "stacking". In a stack aircraft navigate around a fix in a racetrack pattern and are separated vertically by 1,000-ft intervals. 1, fiche 7, Anglais, - racetrack%20pattern
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 7, La vedette principale, Français
- hippodrome
1, fiche 7, Français, hippodrome
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'avion en attente se voit assigner une altitude d'attente et doit décrire un circuit bien déterminé dénommé hippodrome. 2, fiche 7, Français, - hippodrome
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
En cas d'attente avant l'atterrissage, l'aéronef décrit une trajectoire en forme d'hippodrome dont les dimensions, exprimées en temps de vol constant, dépendent de la vitesse normale d'attente de l'aéronef à un régime économique [...] Si plusieurs aéronefs sont en attente, ils circulent sur leurs «hippodromes» respectifs, en formant un pile d'attente où leurs altitudes s'étagent de 300 en 300 m. 3, fiche 7, Français, - hippodrome
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
hippodrome : terme uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes. 4, fiche 7, Français, - hippodrome
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-09-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ring
1, fiche 8, Anglais, ring
nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- wheel 1, fiche 8, Anglais, wheel
nom
- tumbler 1, fiche 8, Anglais, tumbler
nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In a cylinder lock. 1, fiche 8, Anglais, - ring
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Serrurerie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- rondelle
1, fiche 8, Français, rondelle
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- disque 1, fiche 8, Français, disque
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dans une serrure américaine. 1, fiche 8, Français, - rondelle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Cerrajería
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- rotor
1, fiche 8, Espagnol, rotor
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En una cerradura de cilindro. 1, fiche 8, Espagnol, - rotor
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-08-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Boxing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ring
1, fiche 9, Anglais, ring
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- boxing ring 2, fiche 9, Anglais, boxing%20ring
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A boxing contest takes place in a square, roped-off area called a "ring" that has three ropes around it. For amateur contests under international rules, a ring measures 4.9 to 6.1 metres square inside the ropes, with a minimum of 46 centimetres of ring floor outside the ropes. For professional fights, a ring is 4.9 to 7.3 metres square. The floor is covered with a canvas sheet laid over a layer of felt. 3, fiche 9, Anglais, - ring
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Boxe
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ring
1, fiche 9, Français, ring
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Un combat de boxe se tient dans une enceinte carrée entourée de 3 rangs de cordes, le ring. Dans les combats amateurs régis par les règles internationales, la surface du ring est de 4,9 mètres carrés à 6,1 mètres carrés à l'intérieur des cordes, et déborde d'au moins 46 centimètres à l'extérieur. Dans les cas des combats professionnels, le ring mesure de 4,9 à 7,3 mètres carrés. Un tapis de feutre, recouvert d'une toile, couvre le plancher. 2, fiche 9, Français, - ring
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cuadrilátero
1, fiche 9, Espagnol, cuadril%C3%A1tero
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- ring 1, fiche 9, Espagnol, ring
anglicisme, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Espacio limitado por cuerdas donde tienen lugar los combates [de boxeo]. 2, fiche 9, Espagnol, - cuadril%C3%A1tero
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda el término "cuadrilátero" para designar el lugar donde se practica el boxeo. 2, fiche 9, Espagnol, - cuadril%C3%A1tero
Fiche 10 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- annulus
1, fiche 10, Anglais, annulus
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- ring 2, fiche 10, Anglais, ring
correct
- stem ring 3, fiche 10, Anglais, stem%20ring
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The ring on the stipe of a mushroom formed by the separation of the veil from the margin of the cap. 2, fiche 10, Anglais, - annulus
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- anneau
1, fiche 10, Français, anneau
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- collerette 2, fiche 10, Français, collerette
nom féminin
- bague 3, fiche 10, Français, bague
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Membrane entourant le pied, habituellement dans sa partie haute, qui est un résidu du voile partiel (anneau d'origine supérieure) ou du voile général (anneau d'origine inférieure ou armille) ou des deux à la fois. 4, fiche 10, Français, - anneau
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Hongos y mixomicetos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- anillo
1, fiche 10, Espagnol, anillo
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Parte del hongo. 2, fiche 10, Espagnol, - anillo
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- trading post
1, fiche 11, Anglais, trading%20post
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- post 2, fiche 11, Anglais, post
correct, nom
- ring 3, fiche 11, Anglais, ring
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
One of 18 horseshoe-shaped trading locations on the floor of the New York Stock Exchange at which stocks assigned to that location are bought and sold. About 75 stocks are traded at each post. 4, fiche 11, Anglais, - trading%20post
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 11, La vedette principale, Français
- poste de négociation
1, fiche 11, Français, poste%20de%20n%C3%A9gociation
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- poste 2, fiche 11, Français, poste
correct, nom masculin
- corbeille 3, fiche 11, Français, corbeille
correct, nom féminin, France
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Poste à la Bourse où les courtiers achètent ou vendent des actions pour leurs clients. 4, fiche 11, Français, - poste%20de%20n%C3%A9gociation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- puesto de operaciones
1, fiche 11, Espagnol, puesto%20de%20operaciones
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- ring network
1, fiche 12, Anglais, ring%20network
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- ring 1, fiche 12, Anglais, ring
correct, nom, normalisé
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
network in which every node is an intermediate node with exactly two branches connected to it 1, fiche 12, Anglais, - ring%20network
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
ring network; ring: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-18:1999]. 2, fiche 12, Anglais, - ring%20network
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- réseau en anneau
1, fiche 12, Français, r%C3%A9seau%20en%20anneau
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- réseau en boucle 1, fiche 12, Français, r%C3%A9seau%20en%20boucle
correct, nom masculin, normalisé
- anneau 1, fiche 12, Français, anneau
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
réseau dans lequel chaque nœud est un nœud intermédiaire et est situé à l'extrémité de deux branches seulement 1, fiche 12, Français, - r%C3%A9seau%20en%20anneau
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
réseau en anneau; réseau en boucle; anneau : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-18:1999]. 1, fiche 12, Français, - r%C3%A9seau%20en%20anneau
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-01-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Mechanics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Mécanique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- poignée-étrier 1, fiche 13, Français, poign%C3%A9e%2D%C3%A9trier
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-09-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Scientific Research Equipment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- ring
1, fiche 14, Anglais, ring
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 14, Anglais, - ring
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- créneau
1, fiche 14, Français, cr%C3%A9neau
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 14, Français, - cr%C3%A9neau
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-06-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Audio Technology
- Telephone Exchanges
- Electronic Components
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- ring
1, fiche 15, Anglais, ring
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
In a three-pole telephone plug, a ring-shaped contacting part, usually placed in back of the tip but insulated therefrom. 1, fiche 15, Anglais, - ring
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
This type of plug is normally used for stereo headsets. 2, fiche 15, Anglais, - ring
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Centraux téléphoniques
- Composants électroniques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- nuque
1, fiche 15, Français, nuque
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Nuque de fiche. 1, fiche 15, Français, - nuque
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-04-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- basket
1, fiche 16, Anglais, basket
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- pole basket 2, fiche 16, Anglais, pole%20basket
correct
- ring 3, fiche 16, Anglais, ring
correct, nom
- ski pole ring 4, fiche 16, Anglais, ski%20pole%20ring
correct
- snow ring 5, fiche 16, Anglais, snow%20ring
correct
- wheel 4, fiche 16, Anglais, wheel
nom
- ski pole wheel 4, fiche 16, Anglais, ski%20pole%20wheel
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The part of the ski pole which prevents the point or tip from going too deeply into the snow. 6, fiche 16, Anglais, - basket
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 16, La vedette principale, Français
- panier
1, fiche 16, Français, panier
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- panier de bâton de ski 2, fiche 16, Français, panier%20de%20b%C3%A2ton%20de%20ski
correct, nom masculin
- disque 3, fiche 16, Français, disque
correct, nom masculin
- rondelle 4, fiche 16, Français, rondelle
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Partie inférieure du bâton de ski se posant sur la neige. 5, fiche 16, Français, - panier
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Esquí y snowboard
- Equipo y accesorios deportivos
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- arandela
1, fiche 16, Espagnol, arandela
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Un buen bastón debe ser ligero y el centro de su peso debe estar lo más cerca posible de la empuñadura. La correa debe ser flexible y resistente. La arandela debe garantizar un buen apoyo sin hundirse. En bastones de competición, las arandelas pueden ser más pequeñas. 2, fiche 16, Espagnol, - arandela
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Arandela de aficionado, de competición. 2, fiche 16, Espagnol, - arandela
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-09-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- former
1, fiche 17, Anglais, former
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- former ring 2, fiche 17, Anglais, former%20ring
- ring 3, fiche 17, Anglais, ring
nom
- ring frame 4, fiche 17, Anglais, ring%20frame
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A former is a structural member of an aircraft fuselage, of which a typical fuselage has a series from the nose to the empennage, typically perpendicular to the roll axis of the aircraft. The formers establish the shape of the fuselage. Formers are typically attached to longerons which support the skin of the aircraft. 5, fiche 17, Anglais, - former
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The vertical members of the fuselage frame are called frames, or bulkheads. Between the principal vertical members are lighter former, or rings, to maintain the uniform shape of the structure. 3, fiche 17, Anglais, - former
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 17, La vedette principale, Français
- couple secondaire
1, fiche 17, Français, couple%20secondaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- couple courant 2, fiche 17, Français, couple%20courant
correct, nom masculin, uniformisé
- cadre secondaire 1, fiche 17, Français, cadre%20secondaire
correct, nom masculin, uniformisé
- cadre courant 1, fiche 17, Français, cadre%20courant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les couples jouent dans le fuselage le même rôle que les nervures dans la voilure, ils assurent : — le maintien du profil (circulaire, ovoïde, ou bi-lobé); — la rigidité transversale; — le support d'efforts locaux importants. On trouve, sur un même fuselage, deux types de couples : — les couples courants assurant le maintien de la forme générale du fuselage et le raidissage transversal; — les couples forts [...] Les couples courants sont réalisés à partir de profilés ou de tôle d'alliage léger pliée dont une aile ou des bords tombés permettent la liaison au revêtement. 3, fiche 17, Français, - couple%20secondaire
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[...] en français, on appelle «cadre» ou «couple» les éléments transversaux du fuselage, qu'ils soient de forme circulaire ou ovoïde. 4, fiche 17, Français, - couple%20secondaire
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
couple secondaire; couple courant; cadre secondaire; cadre courant : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 5, fiche 17, Français, - couple%20secondaire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-04-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Couplings (Mechanical Components)
- Pipes and Fittings
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- O ring
1, fiche 18, Anglais, O%20ring
correct, voir observation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- O-ring 2, fiche 18, Anglais, O%2Dring
correct, voir observation
- O-ring joint 3, fiche 18, Anglais, O%2Dring%20joint
correct, voir observation
- O-ring seal 4, fiche 18, Anglais, O%2Dring%20seal
correct, voir observation
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A ring (as of synthetic rubber) used as a gasket. 5, fiche 18, Anglais, - O%20ring
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
'O' ring joint. A spigot and socket joint in which a rubber ring of circular cross section is used as the jointing material. 6, fiche 18, Anglais, - O%20ring
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
O ring is usually written with a capital O but can be found with a small o. 7, fiche 18, Anglais, - O%20ring
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- O-ring type seal
- ring type joint
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Accouplements (Composants mécaniques)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 18, La vedette principale, Français
- joint torique
1, fiche 18, Français, joint%20torique
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- joint annulaire 2, fiche 18, Français, joint%20annulaire
correct, nom masculin
- joint-tore 3, fiche 18, Français, joint%2Dtore
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Joint, généralement en caoutchouc synthétique moulé sous pression en forme de tore ou d'anneau de section transversale circulaire, pouvant assurer aussi bien une étanchéité statique que dynamique. 4, fiche 18, Français, - joint%20torique
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
joint torique : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 5, fiche 18, Français, - joint%20torique
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- joint tore
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-10-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- ring
1, fiche 19, Anglais, ring
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A cylindrical metallic part used as a mounting flange, spacer, ferrule or hoop. 2, fiche 19, Anglais, - ring
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 19, La vedette principale, Français
- bague
1, fiche 19, Français, bague
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Pièce métallique cylindrique servant d'embase, d'entretoise ou de frette. 2, fiche 19, Français, - bague
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
bague : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 19, Français, - bague
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-10-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Packaging in Metal
- Beverages
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- tab
1, fiche 20, Anglais, tab
correct, voir observation
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- ring-pull 2, fiche 20, Anglais, ring%2Dpull
correct, voir observation
- ring 3, fiche 20, Anglais, ring
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
When beverage can makers began using the term "ring-pull", it was to designate a new "ring-shaped" tab. After decades of production of ring-shaped tabs, the terms "ring-pull" and "tab" ended up being used as synonyms. 3, fiche 20, Anglais, - tab
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- ring pull
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Emballages en métal
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- anneau
1, fiche 20, Français, anneau
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- languette 2, fiche 20, Français, languette
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Sur une canette, pièce métallique trouée et fixée au couvercle par un rivet dont on se sert pour ouvrir le contenant. 3, fiche 20, Français, - anneau
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
En général, on rend «ring» et «ring-pull» par «anneau», et «tab» par «languette» lorsque ces termes anglais font partie d'une unité terminologique complexe comme «stay-on-tab end» ou «ring-pull end». Toutefois, employés seuls, «anneau» et «languette», comme «tab» et «ring-pull», réfèrent à la même notion et sont utilisés comme synonymes. 3, fiche 20, Français, - anneau
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- circular list
1, fiche 21, Anglais, circular%20list
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- ring 1, fiche 21, Anglais, ring
correct, nom, normalisé
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
linked list which, following the processing of all items from any starting point, returns to the item preceding the starting point 1, fiche 21, Anglais, - circular%20list
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
circular list; ring: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 21, Anglais, - circular%20list
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- liste circulaire
1, fiche 21, Français, liste%20circulaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
liste chaînée qui, à partir d'un point de départ quelconque, revient à l'élément le précédant, après le traitement de tous les éléments concernés 1, fiche 21, Français, - liste%20circulaire
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
liste circulaire : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 21, Français, - liste%20circulaire
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-09-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Surgical Instruments
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- ring
1, fiche 22, Anglais, ring
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[The] ring in polyester permits catheter fixing, preventing its dislodgement. 1, fiche 22, Anglais, - ring
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Instruments chirurgicaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- bague
1, fiche 22, Français, bague
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[La] bague en polyester permet la fixation sous-cutanée du cathéter, empêchant ainsi le [déplacement] de celui-ci. 1, fiche 22, Français, - bague
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-07-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Combined-Events Contests
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- arena
1, fiche 23, Anglais, arena
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- ring 2, fiche 23, Anglais, ring
correct, nom
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
Indoor arena. 3, fiche 23, Anglais, - arena
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Compétitions à épreuves combinées
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 23, La vedette principale, Français
- manège
1, fiche 23, Français, man%C3%A8ge
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y sedes deportivas
- Competiciones de pruebas combinadas
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- pista
1, fiche 23, Espagnol, pista
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- arena 2, fiche 23, Espagnol, arena
nom féminin, moins fréquent
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-09-03
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Plant Biology
- Silviculture
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- ring
1, fiche 24, Anglais, ring
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
By measuring the concentration of various carbon isotopes in the rings of trees of known age ... Stuiver was able to estimate the amount of carbon released from the biota. 1, fiche 24, Anglais, - ring
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
... the trunk consists of a series of concentric rings covered by a layer of bark. 2, fiche 24, Anglais, - ring
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Sylviculture
Fiche 24, La vedette principale, Français
- anneau de croissance
1, fiche 24, Français, anneau%20de%20croissance
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- cerne de croissance 2, fiche 24, Français, cerne%20de%20croissance
correct, nom masculin
- cerne 3, fiche 24, Français, cerne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
En mesurant la concentration des divers isotopes du carbone dans les anneaux de croissance d'arbres dont on connaissait l'âge [...], Stuiver réussit à estimer la quantité de carbone dégagée par les êtres vivants. 1, fiche 24, Français, - anneau%20de%20croissance
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
«cerne» : le bois présente des zones concentriques, appelées cernes, dont chacune correspond à une année de croissance de l'arbre. 3, fiche 24, Français, - anneau%20de%20croissance
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
- Silvicultura
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- anillo de crecimiento
1, fiche 24, Espagnol, anillo%20de%20crecimiento
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Anillo concéntrico de madera secundaria que se pone de manifiesto en la sección horizontal del tronco de un vegetal leñoso. 1, fiche 24, Espagnol, - anillo%20de%20crecimiento
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-06-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Containers
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- D ring
1, fiche 25, Anglais, D%20ring
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- lashing ring 2, fiche 25, Anglais, lashing%20ring
correct
- lashing eye 3, fiche 25, Anglais, lashing%20eye
- eye 1, fiche 25, Anglais, eye
correct
- securing ring 4, fiche 25, Anglais, securing%20ring
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Conteneurs
Fiche 25, La vedette principale, Français
- anneau d'arrimage
1, fiche 25, Français, anneau%20d%27arrimage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- anneau de saisissage 2, fiche 25, Français, anneau%20de%20saisissage
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Anneau fixé en divers emplacements de la structure d'un navire permettant le saisissage des conteneurs. 3, fiche 25, Français, - anneau%20d%27arrimage
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
anneau d'arrimage : terme uniformisé par le CN. 4, fiche 25, Français, - anneau%20d%27arrimage
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-03-10
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Packaging in Glass
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- ring
1, fiche 26, Anglais, ring
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- bottle rim 2, fiche 26, Anglais, bottle%20rim
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A mold part that forms the extreme end of the neck of a bottle, especially adapted to filling and closing devices. 3, fiche 26, Anglais, - ring
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Emballages en verre
Fiche 26, La vedette principale, Français
- bague
1, fiche 26, Français, bague
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Surépaisseur de verre à l'extrémité du col d'une bouteille, ayant une forme adaptée aux dispositifs de remplissage et de bouchage. 1, fiche 26, Français, - bague
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-09-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- ring
1, fiche 27, Anglais, ring
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- hoop 2, fiche 27, Anglais, hoop
correct
- rim 3, fiche 27, Anglais, rim
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The system on the under edge of the ring for attaching the nets shall be such that fingers are prevanted from being trapped. 4, fiche 27, Anglais, - ring
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
Net: The cord, 15 to 18 inches long, that hangs from the rim of the basket. 5, fiche 27, Anglais, - ring
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
FIBA's Basketball Equipment Appendix. 4, fiche 27, Anglais, - ring
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
The term "rim" can also have the meaning of "edge of the hoop". 6, fiche 27, Anglais, - ring
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
basket ring. 7, fiche 27, Anglais, - ring
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 27, La vedette principale, Français
- anneau
1, fiche 27, Français, anneau
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le système d'attache du filet sous la partie inférieure de l'anneau doit être conçu de manière à ce qu'il empêche tout doigt d'y être pris. 2, fiche 27, Français, - anneau
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Annexe Équipement de Basketball de FIBA. 2, fiche 27, Français, - anneau
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
anneau du panier. 3, fiche 27, Français, - anneau
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- aro
1, fiche 27, Espagnol, aro
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
aro del cesto 2, fiche 27, Espagnol, - aro
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-07-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Suspension (Mechanical Components)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- gimbal
1, fiche 28, Anglais, gimbal
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- gimbal structure 2, fiche 28, Anglais, gimbal%20structure
correct
- gimbal element 2, fiche 28, Anglais, gimbal%20element
correct
- gimbal mounting 3, fiche 28, Anglais, gimbal%20mounting
correct
- ring 4, fiche 28, Anglais, ring
correct, nom
- gimbal ring 5, fiche 28, Anglais, gimbal%20ring
correct, uniformisé
- gyroscopic frame 6, fiche 28, Anglais, gyroscopic%20frame
correct
- gyroframe 7, fiche 28, Anglais, gyroframe
correct
- gimbal unit 8, fiche 28, Anglais, gimbal%20unit
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A mechanical frame for a gyroscope or power unit, usually with two perpendicular axes of rotation. 9, fiche 28, Anglais, - gimbal
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The gyroscope is a rotor, or spinning wheel, rotating at high speed in a universal mounting, called a gimbal, so its axle can be pointed in any direction. 10, fiche 28, Anglais, - gimbal
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Mounted in a spacecraft ... an inertia platform provides for the measurement and subsequently, the correction of all the vehicle's movements. The three sets of gimbal mountings allow the three gyroscopes to remain in a fixed plane ... whatever the movements of the rocket. 3, fiche 28, Anglais, - gimbal
Record number: 28, Textual support number: 3 CONT
The gyroscope is a spinning mass mounted so that it remains on a stationary axis, or rigid in space while the ring holding it turns about it. 11, fiche 28, Anglais, - gimbal
Record number: 28, Textual support number: 4 CONT
Basically the [inertial] navigation system comprises three components: the platform, the gyroscopic frame, and the computer... The gyroscopic frame is responsible for the stabilization of the platform. Three rate gyroscopes are fitted in the frame with their input axes mutually perpendicular... Tilting and drifting due the Earth's rotational movement are also detected by the gyroscopic frame. 12, fiche 28, Anglais, - gimbal
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
gimbal ring: term officialized by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 8, fiche 28, Anglais, - gimbal
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Suspension (Composants mécaniques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- cardan
1, fiche 28, Français, cardan
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- monture à cardan 2, fiche 28, Français, monture%20%C3%A0%20cardan
correct, nom féminin
- élément de cardan 3, fiche 28, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20cardan
correct, nom masculin
- anneau de cardan 4, fiche 28, Français, anneau%20de%20cardan
correct, nom masculin, uniformisé
- anneau 5, fiche 28, Français, anneau
correct, nom masculin
- anneau de suspension 6, fiche 28, Français, anneau%20de%20suspension
correct, nom masculin
- armature 7, fiche 28, Français, armature
nom féminin
- armature de cardan 7, fiche 28, Français, armature%20de%20cardan
nom féminin
- armature de suspension 8, fiche 28, Français, armature%20de%20suspension
nom féminin
- cadre 9, fiche 28, Français, cadre
correct, voir observation, nom masculin
- cadre de cardan 10, fiche 28, Français, cadre%20de%20cardan
nom masculin
- berceau 11, fiche 28, Français, berceau
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme (dû à Cardan) permettant le déplacement angulaire relatif de deux arbres mécaniques dont les axes géométriques concourent en un même point et qui permet les mouvements dans tous les sens. 12, fiche 28, Français, - cardan
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[...] les systèmes inertiels [...] font appel à une autre loi de la physique selon laquelle les objets tournant à très haute vitesse garderont leur position relative dans l'espace. En d'autres termes, si on se met à faire tourner un objet (une toupie, par exemple) à un rythme effréné, il ne tombera pas. Conséquemment, les systèmes inertiels se composent d'un minimum de deux gyroscopes, chacun desquels supporte une masse globulaire placée à l'intérieur d'un cardan. On tient cependant les appareils d'aujourd'hui en suspension électromagnétique afin d'en réduire la friction. On orientera l'un des gyroscopes à la verticale tandis que le second y sera annexé à angle droit. Un objet tournant à la quasi-verticale s'orientera à la verticale réelle grâce aux effets de gravité. [...] S'il y a inclinaison de la plate-forme, comme par exemple lors d'un virage sur l'aile, le cardan s'incline en tandem avec l'avion tandis que la masse tournante demeure à la verticale. On peut dès lors mesurer l'angle d'inclinaison. 13, fiche 28, Français, - cardan
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Le gyroscope est un rotor (ou roue) qui tourne à haute vitesse à l'intérieur d'un assemblage de supports, appelé «cardan», qui permet à son axe de pointer dans toutes les directions. 14, fiche 28, Français, - cardan
Record number: 28, Textual support number: 3 CONT
Les gyroscopes 1 axe sont essentiellement constitués : d'une toupie [...]; d'un élément de cardan (anneau ou carter) reliant [delta] au boîtier de l'appareil, par l'intermédiaire de l'axe de sortie [...]; 3, fiche 28, Français, - cardan
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
anneau de cardan : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères. 10, fiche 28, Français, - cardan
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-07-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Combat Sports (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- competition surface
1, fiche 29, Anglais, competition%20surface
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- competition area 2, fiche 29, Anglais, competition%20area
correct
- ring 1, fiche 29, Anglais, ring
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sports de combat (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- aire de compétition
1, fiche 29, Français, aire%20de%20comp%C3%A9tition
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Taekwondo. 2, fiche 29, Français, - aire%20de%20comp%C3%A9tition
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Deportes de lucha (Generalidades)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- superficie de la competencia
1, fiche 29, Espagnol, superficie%20de%20la%20competencia
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- ring 1, fiche 29, Espagnol, ring
correct, anglicisme, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Taekwondo. 2, fiche 29, Espagnol, - superficie%20de%20la%20competencia
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-05-09
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Silviculture
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- collar
1, fiche 30, Anglais, collar
correct, nom
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- ring 1, fiche 30, Anglais, ring
correct, nom
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Stemflow can be measured ... for forest cover studies. In these cases, a ring or collar is attached and sealed to the tree trunk. The stemflow enters the collar through a small opening along the top of the collar and is transported through a pipe to a container which is weighed periodically to determine the stemflow. 1, fiche 30, Anglais, - collar
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Sylviculture
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- collet
1, fiche 30, Français, collet
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- anneau 1, fiche 30, Français, anneau
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
[...] le ruissellement sur les troncs peut se mesurer durant les études du couvert de la forêt. Dans ce cas, un anneau ou collet est attaché et scellé au tronc de l'arbre. Le ruissellement sur les troncs pénètre dans le collet à travers une petite ouverture sise le long et au-dessus du collet et s'écoule par un tuyau dans un récipient qui est pesé régulièrement pour déterminer l'écoulement du ruissellement sur les troncs. 1, fiche 30, Français, - collet
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-01-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- ring
1, fiche 31, Anglais, ring
correct, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
"ring": A cyclic molecular arrangement whose structure is represented by polygons having four to eight sides ... The principal element ... is usually carbon, as in the hexaganal benzene ring (homocyclic). If an element other than carbon appears in the ring, the compound is called heterocyclic, for example, the pentagonal furane ring. 2, fiche 31, Anglais, - ring
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source WEBIN (Webster) gives "cycle" as a synonym for "ring". However, as shown by the definition of the term "ring" above, "ring" seems to be a specific term compared to "cycle", since it is a type of cyclic molecular arrangement. 3, fiche 31, Anglais, - ring
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
See also "ring compound", "cyclic compound" and "cycle". 3, fiche 31, Anglais, - ring
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- noyau
1, fiche 31, Français, noyau
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- anneau 2, fiche 31, Français, anneau
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
On appelle noyaux certains squelettes cycliques, comme celui du benzène [...]. Les noyaux sont homo- ou carbocycliques, c'est-à-dire formés exclusivement d'atomes de carbone, ou hétérocycliques, c'est-à-dire qu'ils renferment au moins un atome différent du carbone dans leur cycle. Ils sont généralement hexagonaux ou pentagonaux [...] 3, fiche 31, Français, - noyau
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
«cycle» : chaîne d'atomes fermée, que l'on rencontre surtout parmi les composés du carbone (synonyme : «noyau»). 4, fiche 31, Français, - noyau
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Le terme "noyau" est donné comme synonyme du terme "cycle" par le Grand dictionnaire Larousse (LAROG et LGRAN). Si l'on se fie au dictionnaire de la chimie de Duval (code DCHIM), cependant, on est porté à penser que le terme «noyau» est un spécifique. Voir l'observation qui suit. 5, fiche 31, Français, - noyau
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
«cycle» : Formule développée fermée sur elle-même, mais pas forcément un noyau. [P. ex. :] cycle benzénique. 6, fiche 31, Français, - noyau
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- anillo
1, fiche 31, Espagnol, anillo
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-06-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
- Information Processing (Informatics)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- ring
1, fiche 32, Anglais, ring
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- privilege level 2, fiche 32, Anglais, privilege%20level
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- anneau
1, fiche 32, Français, anneau
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- niveau de privilège 2, fiche 32, Français, niveau%20de%20privil%C3%A8ge
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Système de protection de groupes d'informations (données, programmes) définissant par couches des niveaux progressifs d'accès aux procédures d'utilisation, ces niveaux étant en quelque sorte disposés en cercles concentriques. 3, fiche 32, Français, - anneau
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1998-12-10
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- pit
1, fiche 33, Anglais, pit
correct, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- ring 2, fiche 33, Anglais, ring
correct, voir observation, nom
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
An octagonal structure where wheat, corn, oats, and other grain «futures» are traded on the floor of a commodity exchange. One commodity is dealt in at each pit, which corresponds to a «post» on a stock exchange [such as the New York Stock Exchange] 1, fiche 33, Anglais, - pit
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
ring : on the grain exchanges, pt is called the pit. 3, fiche 33, Anglais, - pit
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
ring: term and text reproduced from The Encyclopedia of Banking and Finance, Tenth Edition (1993), by Glenn G. Munn, F.L. Garcia and Charles J. Woelfel, with the permission of the copyright holder, The McGraw-Hill Companies Inc. In no event shall McGraw_Hill have any liability to any party for special, incidental, tort, or consequential damages arising out of or in connection with the use of this material. 4, fiche 33, Anglais, - pit
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 33, La vedette principale, Français
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- section 2, fiche 33, Français, section
voir observation
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
«section» : Terme employé par l'Institut canadien des valeurs mobilières à Montréal. 2, fiche 33, Français, - groupe
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1998-07-02
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- ring
1, fiche 34, Anglais, ring
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- casting ring 1, fiche 34, Anglais, casting%20ring
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A metal cylinder used to confine the investment in cast gold work. 1, fiche 34, Anglais, - ring
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- bague
1, fiche 34, Français, bague
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Tube cylindrique en cuivre laminé, servant de porte-empreinte unitaire pour certains matériaux. 1, fiche 34, Français, - bague
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- ring
1, fiche 35, Anglais, ring
correct, verbe
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
To cause a coin to sound by striking it against a metallic body in order to test its purity. 1, fiche 35, Anglais, - ring
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 35, La vedette principale, Français
- sonner
1, fiche 35, Français, sonner
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Faire émettre un son à une pièce de monnaie en la faisant tinter sur une surface de métal ou de pierre afin de tester son aloi. 1, fiche 35, Français, - sonner
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1996-11-12
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- circular list
1, fiche 36, Anglais, circular%20list
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- ring 2, fiche 36, Anglais, ring
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A chained list, which, following the processing of all items from any starting place, permits a return to the item preceding the starting point. 3, fiche 36, Anglais, - circular%20list
Record number: 36, Textual support number: 2 DEF
A linked list, which, following the processing of all items from any starting point, returns to the item preceding the starting point. 2, fiche 36, Anglais, - circular%20list
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- liste circulaire
1, fiche 36, Français, liste%20circulaire
proposition, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Liste chaînée qui, à partir d'un point de départ, revient à l'élément le précédant, après avoir traité tous les éléments concernés. 2, fiche 36, Français, - liste%20circulaire
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1994-05-13
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Animal Science
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- ring
1, fiche 37, Anglais, ring
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
e.g. exhibition ring, sales ring 1, fiche 37, Anglais, - ring
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Zootechnie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- ring
1, fiche 37, Français, ring
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
par exemple le ring des ovins dans un parc d'exposition, un concours d'animaux de race 1, fiche 37, Français, - ring
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1994-01-31
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- ring
1, fiche 38, Anglais, ring
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
If a weight is equipped with a ring, the ring shall not be removable. 1, fiche 38, Anglais, - ring
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
ring: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 74. 1, fiche 38, Anglais, - ring
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 38, La vedette principale, Français
- anneau
1, fiche 38, Français, anneau
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
anneau : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 74. 1, fiche 38, Français, - anneau
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1992-06-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Coils and Windings (Electrical Components)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- loop
1, fiche 39, Anglais, loop
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- ring 2, fiche 39, Anglais, ring
correct, Grande-Bretagne
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- boucle
1, fiche 39, Français, boucle
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Une boucle circulaire de fil cylindrique forme une inductance égale à : L=0,0125 r (2,3 log 16r/d-2tud; L en microhenrys, r rayon de la boucle et d diamètre du fil. 2, fiche 39, Français, - boucle
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1991-12-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- ring
1, fiche 40, Anglais, ring
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The circular shape of some types of particle accelerators. 2, fiche 40, Anglais, - ring
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The SSC (superconducting supercollider) is an atom smasher that includes a 52-mile ring equipped with superconducting magnets that send particles on a high speed collision course. 3, fiche 40, Anglais, - ring
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- anneau
1, fiche 40, Français, anneau
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Forme circulaire empruntée par certains types d'accélérateurs de particules. 2, fiche 40, Français, - anneau
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le synchrotron est un accélérateur de particules chargées, de forme circulaire, à fonctionnement pulsé et généralement à champ variable et à orbite stationnaire. L'anneau se compose essentiellement [...] de la chambre à vide (de forme toroïdale) de circulation des particules, baignant dans des champs magnétiques de guidage et de focalisation. 1, fiche 40, Français, - anneau
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1991-07-30
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- ring
1, fiche 41, Anglais, ring
nom, Grande-Bretagne
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- anneau
1, fiche 41, Français, anneau
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Type spécial de tourbillon détaché des méandres d'un courant océanique. 2, fiche 41, Français, - anneau
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
La variabilité des courants marins se manifeste par la présence de tourbillons de différentes dimensions. Les scientifiques anglo-saxons les appellent eddies et les classent par taille croissante en swirl entre 10 et 100 km, ring entre 100 et 500 km, au-delà en gyre : en français remous, anneau et circulation. 3, fiche 41, Français, - anneau
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
La trajectoire du centre de chaque «anneau» se compose principalement de boucles cycloniques. 2, fiche 41, Français, - anneau
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1990-09-17
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Aircraft Systems
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- ring
1, fiche 42, Anglais, ring
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- lathe-cut 1, fiche 42, Anglais, lathe%2Dcut
correct
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 42, La vedette principale, Français
- joint carré
1, fiche 42, Français, joint%20carr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1989-05-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Sewing Notions
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- ring
1, fiche 43, Anglais, ring
correct, nom
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
of a pair of scissors. 2, fiche 43, Anglais, - ring
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Articles et accessoires de couture
Fiche 43, La vedette principale, Français
- anneau
1, fiche 43, Français, anneau
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
grands ciseaux de coupe, modèle tailleur, acier chromé, branches renforcées, anneaux chantournés, talon d'arrêt, lames camardes. 2, fiche 43, Français, - anneau
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1988-04-26
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Packaging in Plastic
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
six-pack ring. 1, fiche 44, Anglais, - ring
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Emballages en matières plastiques
Fiche 44, La vedette principale, Français
- anneau de préhension
1, fiche 44, Français, anneau%20de%20pr%C3%A9hension
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- anneau 2, fiche 44, Français, anneau
proposition, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Anneau faisant office de moyen de préhension qui sert à relier les alvéoles de groupage des unités de vente d'un multipack (p. ex: bouteilles ou canettes). 2, fiche 44, Français, - anneau%20de%20pr%C3%A9hension
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1983-08-25
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Ovens and Baking (Ceramics)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- ring
1, fiche 45, Anglais, ring
nom
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A bottomless saggar placed on a base or on a saggar. 1, fiche 45, Anglais, - ring
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Fours et cuisson (Céramique industrielle)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- cerce
1, fiche 45, Français, cerce
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Cazette sans fond qu'on pose sur un rondeau ou sur une cazette. [Accessoires d'enfournement.] 1, fiche 45, Français, - cerce
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1983-08-25
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Furnaces and Ovens (Metallurgy)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- ring
1, fiche 46, Anglais, ring
nom
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A row of bricks in a roof, unbonded with the other rows. 1, fiche 46, Anglais, - ring
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Fours (Métallurgie)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- rouleau
1, fiche 46, Français, rouleau
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Rang de briques dans une voûte sans joints alternés entre les différents rouleaux. [conception générale des fours.] 1, fiche 46, Français, - rouleau
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1983-08-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Glass Manufacturing
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- ring
1, fiche 47, Anglais, ring
nom
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A floating ring from the inside of which glass is gathered for working. 1, fiche 47, Anglais, - ring
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Fabrication du verre
Fiche 47, La vedette principale, Français
- anneau de cueillage 1, fiche 47, Français, anneau%20de%20cueillage
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- rond de cueillage 1, fiche 47, Français, rond%20de%20cueillage
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Flotteur annulaire à l'intérieur duquel on prélève du verre pour le travailler. [industries verrière.] 1, fiche 47, Français, - anneau%20de%20cueillage
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :