TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RINGING TIME [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-01-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ringing time
1, fiche 1, Anglais, ringing%20time
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The time, reckoned from the end of a pulse transmitted by a radar set, during which the energy being returned by an echo box remains above that value required to produce a visible signal on the display. 2, fiche 1, Anglais, - ringing%20time
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- durée de réponse
1, fiche 1, Français, dur%C3%A9e%20de%20r%C3%A9ponse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Temps compté à partir de la fin d'un top émis par un radar, pendant lequel l'énergie renvoyée par une boîte d'écho reste supérieure à la valeur minimale nécessaire pour produire un signal visible sur l'écran de l'indicateur. 2, fiche 1, Français, - dur%C3%A9e%20de%20r%C3%A9ponse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- duración de respuesta
1, fiche 1, Espagnol, duraci%C3%B3n%20de%20respuesta
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-10-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ringing time
1, fiche 2, Anglais, ringing%20time
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- durée de la sonnerie
1, fiche 2, Français, dur%C3%A9e%20de%20la%20sonnerie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-09-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Medical Imaging
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ringing time 1, fiche 3, Anglais, ringing%20time
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Imagerie médicale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- temps d'amortissement
1, fiche 3, Français, temps%20d%27amortissement
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
radiologie 1, fiche 3, Français, - temps%20d%27amortissement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :