TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RM [31 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Management Operations
- General Conduct of Military Operations
- Risks and Threats (Security)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- risk management
1, fiche 1, Anglais, risk%20management
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- RM 2, fiche 1, Anglais, RM
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A process employed by a commander to accept, mitigate or transfer assessed risks when weighed against mission benefits. [Definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board]. 3, fiche 1, Anglais, - risk%20management
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
A coordinated activity designed to enable an organization to balance risk cost with mission benefits. [Definition standardized by NATO]. 4, fiche 1, Anglais, - risk%20management
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
risk management: designation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 5, fiche 1, Anglais, - risk%20management
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
risk management; RM: designations standardized by NATO. 5, fiche 1, Anglais, - risk%20management
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Opérations de la gestion
- Conduite générale des opérations militaires
- Risques et menaces (Sécurité)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gestion des risques
1, fiche 1, Français, gestion%20des%20risques
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Processus auquel a recours un commandant pour accepter, atténuer ou transférer les risques anticipés en contrepartie des avantages que la mission peut procurer. [Définition uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense]. 2, fiche 1, Français, - gestion%20des%20risques
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Activité coordonnée visant à permettre à une organisation de trouver un juste équilibre entre le coût du risque et les bénéfices pour la mission. [Définition normalisée par l'OTAN]. 3, fiche 1, Français, - gestion%20des%20risques
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gestion des risques : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 4, fiche 1, Français, - gestion%20des%20risques
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
gestion des risques : désignation normalisée par l'OTAN. 4, fiche 1, Français, - gestion%20des%20risques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-09-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- licensed midwife
1, fiche 2, Anglais, licensed%20midwife
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- registered midwife 1, fiche 2, Anglais, registered%20midwife
correct
- RM 1, fiche 2, Anglais, RM
correct
- RM 1, fiche 2, Anglais, RM
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- maïeuticien autorisé
1, fiche 2, Français, ma%C3%AFeuticien%20autoris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sage-femme autorisée 1, fiche 2, Français, sage%2Dfemme%20autoris%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-11-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- regular member
1, fiche 3, Anglais, regular%20member
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- RM 1, fiche 3, Anglais, RM
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A person who is appointed to a rank in the RCMP (Royal Canadian Mounted Police). 1, fiche 3, Anglais, - regular%20member
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- membre régulier
1, fiche 3, Français, membre%20r%C3%A9gulier
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- m.r. 1, fiche 3, Français, m%2Er%2E
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- membre régulière 1, fiche 3, Français, membre%20r%C3%A9guli%C3%A8re
correct, nom féminin
- m.r. 1, fiche 3, Français, m%2Er%2E
correct, nom féminin
- m.r. 1, fiche 3, Français, m%2Er%2E
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Personne qui est nommée à un grade dans la GRC (Gendarmerie royale du Canada). 1, fiche 3, Français, - membre%20r%C3%A9gulier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-08-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- range master
1, fiche 4, Anglais, range%20master
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- RM 1, fiche 4, Anglais, RM
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- rangemaster 1, fiche 4, Anglais, rangemaster
correct
- RM 1, fiche 4, Anglais, RM
correct
- RM 1, fiche 4, Anglais, RM
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- maître de tir
1, fiche 4, Français, ma%C3%AEtre%20de%20tir
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- maîtresse de tir 1, fiche 4, Français, ma%C3%AEtresse%20de%20tir
correct, nom féminin
- maître de champ de tir 1, fiche 4, Français, ma%C3%AEtre%20de%20champ%20de%20tir
nom masculin
- maîtresse de champ de tir 1, fiche 4, Français, ma%C3%AEtresse%20de%20champ%20de%20tir
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-10-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Supply (Military)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- running replenishment
1, fiche 5, Anglais, running%20replenishment
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- RR 2, fiche 5, Anglais, RR
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A form of replenishment whereby [a fighting echelon] is resupplied by driving through a stationary support echelon, or a support echelon drives through a stationary [fighting echelon]. 2, fiche 5, Anglais, - running%20replenishment
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The support echelon is typically the [administrative echelon]. 2, fiche 5, Anglais, - running%20replenishment
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
running replenishment; RR: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 5, Anglais, - running%20replenishment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Approvisionnement (Militaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ravitaillement en mouvement
1, fiche 5, Français, ravitaillement%20en%20mouvement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- RM 1, fiche 5, Français, RM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
- recomplètement en mouvement 2, fiche 5, Français, recompl%C3%A8tement%20en%20mouvement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Type de ravitaillement où un [échelon de combat] est réapprovisionné lorsqu'il traverse un échelon de soutien stationnaire ou lorsqu'un échelon de soutien traverse un [échelon de combat] stationnaire. 3, fiche 5, Français, - ravitaillement%20en%20mouvement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'échelon de soutien est généralement l'[échelon administratif]. 1, fiche 5, Français, - ravitaillement%20en%20mouvement
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
ravitaillement en mouvement; RM : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 4, fiche 5, Français, - ravitaillement%20en%20mouvement
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
recomplètement en mouvement : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 4, fiche 5, Français, - ravitaillement%20en%20mouvement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-06-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- reference material
1, fiche 6, Anglais, reference%20material
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- RM 2, fiche 6, Anglais, RM
correct, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- material reference standard 3, fiche 6, Anglais, material%20reference%20standard
ancienne désignation, correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A material or a substance [having] one or more ... property values ... sufficiently homogeneous and well established to be used for the calibration of an apparatus, for the assessment of a measurement method or for assigning values to materials. 4, fiche 6, Anglais, - reference%20material
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A reference material may be in the form of a pure or mixed gas, liquid or solid. Examples are water for the calibration of viscometers, sapphire as a heat-capacity calibrant in calorimetry, and solutions used for calibration in chemical analysis. 5, fiche 6, Anglais, - reference%20material
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In the field of gas analysis, a reference material is a gas mixture of known composition and/or properties which is traceable by one or more steps to national or international standards. 4, fiche 6, Anglais, - reference%20material
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
reference material; RM: term and abbreviation standardized by ISO in 2014. 6, fiche 6, Anglais, - reference%20material
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- matériau de référence
1, fiche 6, Français, mat%C3%A9riau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- MR 2, fiche 6, Français, MR
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
- matière étalon de référence 3, fiche 6, Français, mati%C3%A8re%20%C3%A9talon%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Matériau ou substance dont une ou plusieurs des propriétés sont suffisamment homogènes et bien définies pour servir de base à l'étalonnage d’un appareil, à l'évaluation d'une méthode de mesure ou à l'attribution de valeurs à des matériaux. 4, fiche 6, Français, - mat%C3%A9riau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Un matériau de référence peut se présenter sous la forme d'un gaz, d'un liquide ou d'un solide, pur ou composé. Des exemples sont l'eau pour l'étalonnage des viscosimètres, le saphir qui permet d'étalonner la capacité thermique en calorimétrie et les solutions utilisées pour l'étalonnage dans l'analyse chimique. 5, fiche 6, Français, - mat%C3%A9riau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Dans le domaine de l'analyse des gaz, un matériau de référence est un mélange de gaz de composition et/ou de propriétés connues qui est raccordable en une ou plusieurs étapes à des étalons nationaux ou internationaux. 4, fiche 6, Français, - mat%C3%A9riau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
matériau de référence; MR : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO en 2014. 6, fiche 6, Français, - mat%C3%A9riau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
matériau de référence : terme normalisé par l'AFNOR en 1984. 6, fiche 6, Français, - mat%C3%A9riau%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Engineering Tests and Reliability
- Destructive and Non-destructive Tests (Mat.)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tensile strength
1, fiche 7, Anglais, tensile%20strength
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- ultimate tensile stress 2, fiche 7, Anglais, ultimate%20tensile%20stress
correct
- ultimate tensile strength 3, fiche 7, Anglais, ultimate%20tensile%20strength
correct
- hot strength 4, fiche 7, Anglais, hot%20strength
- UTS 5, fiche 7, Anglais, UTS
correct
- UTS 5, fiche 7, Anglais, UTS
- resistance to tension 6, fiche 7, Anglais, resistance%20to%20tension
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The maximum stress a material subjected to a stretching load can withstand without tearing. 4, fiche 7, Anglais, - tensile%20strength
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Tensile strength is calculated from the maximum load during a tension test carried to rupture and the original cross-sectional area of the specimen. 7, fiche 7, Anglais, - tensile%20strength
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
tensile strength: term standardized by ASTM [American Society for Testing and Materials] and ISO. 8, fiche 7, Anglais, - tensile%20strength
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- tension resistance
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Contrôle destructif et non destructif (Matér.)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- résistance à la traction
1, fiche 7, Français, r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20traction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- RT 2, fiche 7, Français, RT
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- résistance mécanique à la traction 3, fiche 7, Français, r%C3%A9sistance%20m%C3%A9canique%20%C3%A0%20la%20traction
correct, nom féminin
- Rm 3, fiche 7, Français, Rm
correct, nom féminin
- Rm 3, fiche 7, Français, Rm
- résistance en traction 4, fiche 7, Français, r%C3%A9sistance%20en%20traction
correct, nom féminin
- limite de rupture 5, fiche 7, Français, limite%20de%20rupture
nom féminin
- contrainte à la rupture 5, fiche 7, Français, contrainte%20%C3%A0%20la%20rupture
nom féminin
- contrainte de rupture 6, fiche 7, Français, contrainte%20de%20rupture
nom féminin
- charge de rupture 6, fiche 7, Français, charge%20de%20rupture
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[Le principe de] l'essai de traction [est de] solliciter une éprouvette en traction uniaxiale jusqu'à rupture pour déterminer ses caractéristiques mécaniques. À partir des mesures obtenues [charge maximale de l'essai (Fm), charge apparente à limite d'élasticité (Fe), charge ultime à l'instant de rupture (Fu), longueur ultime entre repères (Lu)], il est possible de déterminer, [notamment], la résistance mécanique à la traction (Rm), la limite élastique (Re) et l'allongement (A %). 3, fiche 7, Français, - r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20traction
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
[Cette courbe, pratiquement rectiligne et interrompue (où l'abscisse est la déformation et l'ordonnée est la contrainte)], typique d'un comportement fragile, nous montre un matériau qui se rompt sans être sorti du domaine élastique. La contrainte à la rupture (ou limite de rupture ou résistance à la traction) typique vaut 70 MPa pour un verre, 350 MPa pour une alumine, 500 MPa pour un carbure de silicium, 1000 Mpa pour le diamant, qui tous présentent ce comportement fragile. 5, fiche 7, Français, - r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20traction
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
résistance à la traction : terme normalisé par l'ISO. 7, fiche 7, Français, - r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20traction
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Resistencia de los materiales
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Pruebas destructivas y no destructivas (Materiales)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- resistencia a la tensión
1, fiche 7, Espagnol, resistencia%20a%20la%20tensi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- resistencia a la tracción 2, fiche 7, Espagnol, resistencia%20a%20la%20tracci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Máximo esfuerzo de tensión que un material soporta antes de fallar. 1, fiche 7, Espagnol, - resistencia%20a%20la%20tensi%C3%B3n
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Cuando el máximo esfuerzo ocurre en el punto de fluencia, se denomina resistencia a la tensión en fluencia. Cuando el máximo esfuerzo ocurre en la ruptura, se denomina resistencia a la tensión en ruptura. 1, fiche 7, Espagnol, - resistencia%20a%20la%20tensi%C3%B3n
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-12-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- rapid manufacturing
1, fiche 8, Anglais, rapid%20manufacturing
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- RM 2, fiche 8, Anglais, RM
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- direct manufacturing 3, fiche 8, Anglais, direct%20manufacturing
correct
- DM 4, fiche 8, Anglais, DM
correct
- DM 4, fiche 8, Anglais, DM
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The use of rapid prototyping and rapid tooling processes to fabricate final products quickly. 5, fiche 8, Anglais, - rapid%20manufacturing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Techniques industrielles
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fabrication rapide
1, fiche 8, Français, fabrication%20rapide
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- FR 2, fiche 8, Français, FR
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- fabrication directe 3, fiche 8, Français, fabrication%20directe
correct, nom féminin
- FD 3, fiche 8, Français, FD
correct, nom féminin
- FD 3, fiche 8, Français, FD
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les technologies de prototypage rapide ouvrent aussi la porte à des procédés de «fabrication rapide». Ces procédés, dont la mise en œuvre est directe et locale, rendent possible la production rapide d'objets en petites séries et avec de nombreuses variantes [...] 4, fiche 8, Français, - fabrication%20rapide
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-03-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Urban Studies
- Urban Development
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- metropolitan area
1, fiche 9, Anglais, metropolitan%20area
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- MA 2, fiche 9, Anglais, MA
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- metropolitan district 3, fiche 9, Anglais, metropolitan%20district
correct
- metropolitan region 4, fiche 9, Anglais, metropolitan%20region
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Metropolitan area: a very large urban area (known as the urban core) together with adjacent urban and rural areas that have a high degree of social and economic integration with the urban core. An MA has an urban core population of at least 100,000, based on the previous census. 2, fiche 9, Anglais, - metropolitan%20area
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Downtown Montreal offers 300,000 jobs, or 22% of the job destinations in the metropolitan region. 5, fiche 9, Anglais, - metropolitan%20area
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
New York, Chicago, and most other large metropolitan areas are recent migrants from rural areas. 6, fiche 9, Anglais, - metropolitan%20area
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- metro region
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Urbanisme
- Développement urbain
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- région métropolitaine
1, fiche 9, Français, r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- RM 2, fiche 9, Français, RM
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- zone métropolitaine 3, fiche 9, Français, zone%20m%C3%A9tropolitaine
correct, nom féminin
- aire métropolitaine 4, fiche 9, Français, aire%20m%C3%A9tropolitaine
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Région métropolitaine (RM) : elle est composée d'une très grande région urbaine (appelée noyau urbain) ainsi que de régions urbaines et rurales adjacentes dont le degré d'intégration économique et sociale avec le noyau urbain est élevé. La population d'une RM compte au moins 100 000 habitants, d'après les résultats du recensement précédent. 2, fiche 9, Français, - r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
La construction résidentielle dans la zone métropolitaine de Vancouver continue de croître en raison du caractère abordable du crédit et des faibles taux d'inventaire des logements à louer ou à vendre. 3, fiche 9, Français, - r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
Dans le cadre de la révision du SDAU [Schéma directeur d'Aménagement et d'Urbanisme] de l'agglomération lilloise, des enquêtes ont été menées dans une dizaine de grandes villes en transformation. Le dossier dresse la liste des dix commandements de la métropolisation, expose les processus de devenir d'une métropole, présente une méthodologie d'affirmation de l'identité métropolitaine, révèle les conditions de métropolisation, expose les dynamiques de métropolisation, examine la structure spatiale de l'aire métropolitaine et montre qu'il est possible de concevoir pour l'agglomération lilloise une stratégie et un aménagement qui peuvent y créer une dynamique. 5, fiche 9, Français, - r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine
Record number: 9, Textual support number: 4 CONT
[...] le réseau routier du pays, et surtout des régions métropolitaines, n'aurait jamais permis un usage aussi massif et dense de la voiture individuelle. 6, fiche 9, Français, - r%C3%A9gion%20m%C3%A9tropolitaine
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Urbanismo
- Ordenación urbana
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- área metropolitana
1, fiche 9, Espagnol, %C3%A1rea%20metropolitana
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Zona de influencia inmediata de una gran ciudad. 1, fiche 9, Espagnol, - %C3%A1rea%20metropolitana
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-09-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- records management
1, fiche 10, Anglais, records%20management
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- RM 2, fiche 10, Anglais, RM
correct, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- management of records 3, fiche 10, Anglais, management%20of%20records
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A field of management responsible for the efficient and systematic control of the creation, receipt, maintenance, use and disposition of records. 4, fiche 10, Anglais, - records%20management
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
records management; RM: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 10, Anglais, - records%20management
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- gestion de documents
1, fiche 10, Français, gestion%20de%20documents
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- gestion des documents 2, fiche 10, Français, gestion%20des%20documents
correct, nom féminin, uniformisé
- GD 3, fiche 10, Français, GD
correct, nom féminin, uniformisé
- GD 3, fiche 10, Français, GD
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Domaine de la gestion chargé de contrôler efficacement et systématiquement la création, la réception, la conservation, l’utilisation et la disposition des documents. 1, fiche 10, Français, - gestion%20de%20documents
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
gestion des documents; GD : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 10, Français, - gestion%20de%20documents
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Gestión de documentos (Gestión)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- gestión de expedientes
1, fiche 10, Espagnol, gesti%C3%B3n%20de%20expedientes
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-10-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Paramedical Staff
- Pregnancy
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- registered midwife
1, fiche 11, Anglais, registered%20midwife
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- RM 2, fiche 11, Anglais, RM
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- licensed midwife 2, fiche 11, Anglais, licensed%20midwife
correct
- certificated midwife 3, fiche 11, Anglais, certificated%20midwife
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 3232 - Midwives and Practitioners of Natural Healing. 4, fiche 11, Anglais, - registered%20midwife
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- licenced midwife
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel para-médical
- Grossesse
Fiche 11, La vedette principale, Français
- sage-femme autorisée
1, fiche 11, Français, sage%2Dfemme%20autoris%C3%A9e
correct, nom féminin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- maïeuticien autorisé 2, fiche 11, Français, ma%C3%AFeuticien%20autoris%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
- sage-femme diplômée 3, fiche 11, Français, sage%2Dfemme%20dipl%C3%B4m%C3%A9e
correct, nom féminin
- maïeuticien diplômé 4, fiche 11, Français, ma%C3%AFeuticien%20dipl%C3%B4m%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La sage-femme diplômée fait partie du personnel médical. Elle a terminé avec succès la filière prescrite et acquis les compétences lui permettant d'exercer la profession de sage-femme dans le cadre des prescriptions légales. L'activité de la sage-femme diplômée surveille, accompagne et conseille les femmes durant la grossesse, la naissance et le post-partum; elle pratique des accouchements sous sa propre responsabilité et soigne les nouveau-nés. Elle assure les mesures préventives, détecte les situations à risque chez la mère et l'enfant, prend les mesures d'urgence. Elle collabore avec l'équipe médicale et pluridisciplinaire. 3, fiche 11, Français, - sage%2Dfemme%20autoris%C3%A9e
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-07-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Position Titles
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Regional Manager
1, fiche 12, Anglais, Regional%20Manager
correct, voir observation
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 3, fiche 12, Anglais, - Regional%20Manager
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Chef régional
1, fiche 12, Français, Chef%20r%C3%A9gional
correct, voir observation
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Tous les Programmes. 1, fiche 12, Français, - Chef%20r%C3%A9gional
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 3, fiche 12, Français, - Chef%20r%C3%A9gional
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-05-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Cognitive Psychology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- retrospective memory
1, fiche 13, Anglais, retrospective%20memory
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- RM 2, fiche 13, Anglais, RM
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The recollection of past events. 2, fiche 13, Anglais, - retrospective%20memory
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Retrospective memory involves memories of almost everything we have done or achieved in the past. Every other type of memory such as declarative and semantic are involved in the process and can also be explicit or implicit. 3, fiche 13, Anglais, - retrospective%20memory
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Psychologie cognitive
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mémoire rétrospective
1, fiche 13, Français, m%C3%A9moire%20r%C3%A9trospective
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- MR 2, fiche 13, Français, MR
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Souvenir des évènements passés. 3, fiche 13, Français, - m%C3%A9moire%20r%C3%A9trospective
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Basketball Coach
1, fiche 14, Anglais, Basketball%20Coach
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
RM: trade specialty qualification code. 2, fiche 14, Anglais, - Basketball%20Coach
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Basketball - Entraîneur
1, fiche 14, Français, Basketball%20%2D%20Entra%C3%AEneur
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
RM : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 14, Français, - Basketball%20%2D%20Entra%C3%AEneur
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-11-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- metropolitan area network
1, fiche 15, Anglais, metropolitan%20area%20network
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- MAN 1, fiche 15, Anglais, MAN
correct, normalisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A network for connecting local area networks located in the same urban area. 2, fiche 15, Anglais, - metropolitan%20area%20network
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A MAN generally operates at a higher speed than the networks interconnected, crosses administrative boundaries, and supports several access methods. 2, fiche 15, Anglais, - metropolitan%20area%20network
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
metropolitan area network; MAN: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]; term and abbreviation standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission. 3, fiche 15, Anglais, - metropolitan%20area%20network
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
Fiche 15, La vedette principale, Français
- réseau métropolitain
1, fiche 15, Français, r%C3%A9seau%20m%C3%A9tropolitain
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- MAN 2, fiche 15, Français, MAN
correct, normalisé
- RM 3, fiche 15, Français, RM
nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Français
- réseau urbain 4, fiche 15, Français, r%C3%A9seau%20urbain
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Réseau dont le but est de réunir des réseaux locaux situés dans une même agglomération urbaine. 5, fiche 15, Français, - r%C3%A9seau%20m%C3%A9tropolitain
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Un réseau métropolitain fonctionne généralement à des vitesses plus élevées que les réseaux qui y sont connectés, traverse des limites administratives et peut utiliser plusieurs méthodes d'accès. 5, fiche 15, Français, - r%C3%A9seau%20m%C3%A9tropolitain
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
réseau métropolitain; MAN : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]; terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduit avec son autorisation. 6, fiche 15, Français, - r%C3%A9seau%20m%C3%A9tropolitain
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
réseau métropolitain; RM : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 7, fiche 15, Français, - r%C3%A9seau%20m%C3%A9tropolitain
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Telecomunicaciones
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- red de área metropolitana
1, fiche 15, Espagnol, red%20de%20%C3%A1rea%20metropolitana
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
- MAN 1, fiche 15, Espagnol, MAN
correct, nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Red de alta velocidad que cubre un área geográfica extensa. 1, fiche 15, Espagnol, - red%20de%20%C3%A1rea%20metropolitana
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Es una evolución del concepto de LAN (red de área local), pues involucra un área más grande como puede ser un área metropolitana. 1, fiche 15, Espagnol, - red%20de%20%C3%A1rea%20metropolitana
Fiche 16 - données d’organisme interne 2009-11-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Atomic Physics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- radioreagent method
1, fiche 16, Anglais, radioreagent%20method
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Application of the radioreagent method for yield determination in neutron activation analysis. 3, fiche 16, Anglais, - radioreagent%20method
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Physique atomique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- méthode des réactifs radioactifs
1, fiche 16, Français, m%C3%A9thode%20des%20r%C3%A9actifs%20radioactifs
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les méthodes radiométriques ont de nombreuses variantes, parfois difficiles à distinguer les unes des autres. Leur point commun est de faire réagir un réactif marqué par un radio-isotope d'activité spécifique connue avec l'élément ou le composé à doser. Ces méthodes sont quelquefois regroupées sous le nom de méthode des réactifs radioactifs (radioreagent methods : RMs), certains auteurs réservant cette appellation à la dilution dérivée. 1, fiche 16, Français, - m%C3%A9thode%20des%20r%C3%A9actifs%20radioactifs
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2008-06-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- forward market
1, fiche 17, Anglais, forward%20market
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The claim to sell or purchase securities, foreign currencies, and so on, at a fixed price at a given future date. 2, fiche 17, Anglais, - forward%20market
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
forward market: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 17, Anglais, - forward%20market
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 17, La vedette principale, Français
- marché à terme
1, fiche 17, Français, march%C3%A9%20%C3%A0%20terme
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- règlement mensuel 2, fiche 17, Français, r%C3%A8glement%20mensuel
correct, voir observation, nom masculin, France
- RM 2, fiche 17, Français, RM
correct, nom masculin, France
- RM 2, fiche 17, Français, RM
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Marché dans lequel se déroulent des opérations à terme, c'est-à-dire, pour lesquelles le règlement et la livraison des valeurs négociées ont lieu à une date postérieure à la négociation. 3, fiche 17, Français, - march%C3%A9%20%C3%A0%20terme
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le marché à terme s'applique aux marchandises, valeurs mobilières, devises. Voir les termes «marché à terme sur marchandises» et «marché des changes à terme». 3, fiche 17, Français, - march%C3%A9%20%C3%A0%20terme
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
marché à terme : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 17, Français, - march%C3%A9%20%C3%A0%20terme
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
À la bourse des valeurs en France, le marché s'appelle «règlement mensuel» (RM). 2, fiche 17, Français, - march%C3%A9%20%C3%A0%20terme
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- mercado de futuros
1, fiche 17, Espagnol, mercado%20de%20futuros
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- mercado a plazo 2, fiche 17, Espagnol, mercado%20a%20plazo
correct, nom masculin
- mercado a término 3, fiche 17, Espagnol, mercado%20a%20t%C3%A9rmino
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Cualquier mercado en el que se venden y compran promesas de compra y venta de valores y mercancías en una fecha futura determinada a precios fijos. 4, fiche 17, Espagnol, - mercado%20de%20futuros
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Un ejemplo de mercado a [plazo] es el mercado de cambios a futuro. 4, fiche 17, Espagnol, - mercado%20de%20futuros
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
mercado a plazo: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 17, Espagnol, - mercado%20de%20futuros
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- mercado a futuro
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-03-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- récoltant-manipulant 1, fiche 18, Anglais, r%C3%A9coltant%2Dmanipulant
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A wine-grower who makes his own champagne and distributes it under his name. 1, fiche 18, Anglais, - r%C3%A9coltant%2Dmanipulant
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
There are currently over two thousand, which represents a third of all Champagne producers. These vine-growers only vinify, make and market Champagne from their own grapes. On top of this, they only blend wines from their own vines. 3, fiche 18, Anglais, - r%C3%A9coltant%2Dmanipulant
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 18, La vedette principale, Français
- récoltant-manipulant
1, fiche 18, Français, r%C3%A9coltant%2Dmanipulant
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le récoltant-manipulant est un vigneron qui assure par lui-même toutes les étapes de la Viticulture et de la vinification. Les bouteilles de champagne qu'il vend sont élaborées par lui-même à l'aide de ses propres raisins. 3, fiche 18, Français, - r%C3%A9coltant%2Dmanipulant
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-09-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Management Control
- Financial and Budgetary Management
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- resource management
1, fiche 19, Anglais, resource%20management
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- RM 2, fiche 19, Anglais, RM
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
That set of linked decisions and actions that govern how resources are allocated, how performance is measured and how accountability is rendered. 3, fiche 19, Anglais, - resource%20management
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
resource management; RM: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 19, Anglais, - resource%20management
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 19, La vedette principale, Français
- gestion des ressources
1, fiche 19, Français, gestion%20des%20ressources
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- GR 2, fiche 19, Français, GR
correct, nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de décisions et d'actions interdépendantes qui sert à régir l'allocation des ressources, l'évaluation du rendement et la répartition des paliers d'autorité au sein d'une organisation. 3, fiche 19, Français, - gestion%20des%20ressources
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
gestion des ressources; GR : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 19, Français, - gestion%20des%20ressources
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Control de gestión
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- gestión de recursos
1, fiche 19, Espagnol, gesti%C3%B3n%20de%20recursos
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- manejo de recursos 1, fiche 19, Espagnol, manejo%20de%20recursos
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-07-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Magnetism and Electromagnetism
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- magnetic track
1, fiche 20, Anglais, magnetic%20track
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- magnetic angle of track 2, fiche 20, Anglais, magnetic%20angle%20of%20track
correct, uniformisé
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The direction of the track relative to magnetic north. 3, fiche 20, Anglais, - magnetic%20track
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
magnetic track; magnetic angle of track: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 20, Anglais, - magnetic%20track
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Magnétisme et électromagnétisme
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 20, La vedette principale, Français
- route magnétique
1, fiche 20, Français, route%20magn%C3%A9tique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
- Rm 2, fiche 20, Français, Rm
correct, nom féminin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La route est dite vraie ou magnétique suivant que cet angle est mesuré par rapport au nord géographique ou au nord magnétique. 3, fiche 20, Français, - route%20magn%C3%A9tique
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
route magnétique : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 20, Français, - route%20magn%C3%A9tique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Magnetismo y electromagnetismo
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- derrota magnética
1, fiche 20, Espagnol, derrota%20magn%C3%A9tica
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
derrota magnética: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 20, Espagnol, - derrota%20magn%C3%A9tica
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-08-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Special Water Transport
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- medium raft
1, fiche 21, Anglais, medium%20raft
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- MR 1, fiche 21, Anglais, MR
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Transports par bateaux spéciaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- radeau moyen
1, fiche 21, Français, radeau%20moyen
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
- RM 1, fiche 21, Français, RM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
radeau moyen; RM : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 21, Français, - radeau%20moyen
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-06-28
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Material Inspection Report
1, fiche 22, Anglais, Material%20Inspection%20Report
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- MIR 1, fiche 22, Anglais, MIR
correct, Canada
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 22, Anglais, - Material%20Inspection%20Report
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 22, La vedette principale, Français
- rapport d'inspection de matériel
1, fiche 22, Français, rapport%20d%27inspection%20de%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
- RM 1, fiche 22, Français, RM
correct, Canada
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 22, Français, - rapport%20d%27inspection%20de%20mat%C3%A9riel
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-12-03
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- departmental review 1, fiche 23, Anglais, departmental%20review
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- révision ministérielle
1, fiche 23, Français, r%C3%A9vision%20minist%C3%A9rielle
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- RM 1, fiche 23, Français, RM
nom féminin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Trade
- Environmental Economics
- Operations Research and Management
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Resources Mobilization Section 1, fiche 24, Anglais, Resources%20Mobilization%20Section
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Source: UNDCP [. Of the Resources Mobilization and Interagency Coordination Service of the Office for External Relations, Strategic Planning and Evaluation. 1, fiche 24, Anglais, - Resources%20Mobilization%20Section
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Commerce
- Économie environnementale
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Section de la mobilisation des ressources
1, fiche 24, Français, Section%20de%20la%20mobilisation%20des%20ressources
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Comercio
- Economía del medio ambiente
- Investigación y gestión operacionales
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Sección de movilización de recursos
1, fiche 24, Espagnol, Secci%C3%B3n%20de%20movilizaci%C3%B3n%20de%20recursos
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-05-03
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Departmental Restructuring Project
1, fiche 25, Anglais, Departmental%20Restructuring%20Project
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Departmental Executive, established in April 1991, Health and Welfare Canada 1, fiche 25, Anglais, - Departmental%20Restructuring%20Project
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Departmental Restructuring
- DR
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Projet de restructuration du Ministère
1, fiche 25, Français, Projet%20de%20restructuration%20du%20Minist%C3%A8re
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Exécutif du Ministère, Santé et Bien-être social Canada 1, fiche 25, Français, - Projet%20de%20restructuration%20du%20Minist%C3%A8re
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Restructuration ministérielle
- RM
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1992-11-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- refinement methodology
1, fiche 26, Anglais, refinement%20methodology
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- RM 1, fiche 26, Anglais, RM
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A methodology which combines stepwise refinement and the information hiding principle; a part of the methodology is a collection rules by which procedures acquire parameters (called first and second rules for parameters). 1, fiche 26, Anglais, - refinement%20methodology
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 26, La vedette principale, Français
- méthodologie d'affinage
1, fiche 26, Français, m%C3%A9thodologie%20d%27affinage
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1989-03-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- relative motion 1, fiche 27, Anglais, relative%20motion
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- relative movement 2, fiche 27, Anglais, relative%20movement
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- mouvement relatif
1, fiche 27, Français, mouvement%20relatif
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1988-07-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Ministerial Recommendation 1, fiche 28, Anglais, Ministerial%20Recommendation
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Recommandation ministérielle 1, fiche 28, Français, Recommandation%20minist%C3%A9rielle
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
document terminologique sur les mémoires au Cabinet. 1, fiche 28, Français, - Recommandation%20minist%C3%A9rielle
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1985-06-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Tactical Air Intelligence
1, fiche 29, Anglais, Tactical%20Air%20Intelligence
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
RM: classification specialty qualification code. 2, fiche 29, Anglais, - Tactical%20Air%20Intelligence
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Renseignement aérien tactique
1, fiche 29, Français, Renseignement%20a%C3%A9rien%20tactique
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
RM : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 29, Français, - Renseignement%20a%C3%A9rien%20tactique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1984-09-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- recorded announcement module 1, fiche 30, Anglais, recorded%20announcement%20module
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- module de messages enregistrés 1, fiche 30, Français, module%20de%20messages%20enregistr%C3%A9s
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1983-12-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Refrigeration and Maintenance 1, fiche 31, Anglais, Refrigeration%20and%20Maintenance
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Entretien des appareils de réfrigération
1, fiche 31, Français, Entretien%20des%20appareils%20de%20r%C3%A9frig%C3%A9ration
proposition
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
SFC Falconbridge. 1, fiche 31, Français, - Entretien%20des%20appareils%20de%20r%C3%A9frig%C3%A9ration
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :