TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RMS [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Animal Husbandry
- Cheese and Dairy Products
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- milking robot
1, fiche 1, Anglais, milking%20robot
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- robotic milking system 2, fiche 1, Anglais, robotic%20milking%20system
correct
- RMS 3, fiche 1, Anglais, RMS
correct
- RMS 3, fiche 1, Anglais, RMS
- automatic milking system 4, fiche 1, Anglais, automatic%20milking%20system
correct
- AMS 5, fiche 1, Anglais, AMS
correct
- AMS 5, fiche 1, Anglais, AMS
- voluntary milking system 6, fiche 1, Anglais, voluntary%20milking%20system
correct
- VMS 7, fiche 1, Anglais, VMS
correct
- VMS 7, fiche 1, Anglais, VMS
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Milking robots are automatic milking systems where milking is performed without direct participation of an operator. The cows are milked throughout the day, including 1 or 2 h needed for cleaning the equipment. An average number of milkings per day is 2.5–3. The result is by 10–15% higher production. Cows may visit a milking robot voluntarily or they may be directed to do it through automatic gates. Generally in barns with a milking robot, cows are kept indoors all year. 8, fiche 1, Anglais, - milking%20robot
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
When a cow enters the machine, an electronic ear tag or collar will trigger the computer as to what milking this would be and if she is really ready. A robotic arm then swings under her udder. The teats are then washed using rollers. 9, fiche 1, Anglais, - milking%20robot
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Élevage des animaux
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- robot de traite
1, fiche 1, Français, robot%20de%20traite
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- système de traite robotisée 2, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20traite%20robotis%C3%A9e
correct, nom masculin
- système de traite robotisé 3, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20traite%20robotis%C3%A9
correct, nom masculin
- système de traite automatisée 2, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20traite%20automatis%C3%A9e
correct, nom masculin
- système de traite automatisé 4, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20traite%20automatis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Quel que soit le modèle considéré, le robot de traite est un automate constitué par un bloc de traite et par un bloc de distribution de concentrés. C'est un équipement programmable qui permet d'effectuer la traite des vaches laitières sans intervention directe de l'éleveur : toutes les opérations sont entièrement automatisées, en particulier la pose du faisceau trayeur. 5, fiche 1, Français, - robot%20de%20traite
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le robot de traite se compose de six modules principaux : stalle de traite; système de détection des trayons; bras robotisé pour le branchement de l'unité de traite; système de nettoyage des trayons; système de contrôle comprenant des capteurs et des logiciels; matériel de traite. 6, fiche 1, Français, - robot%20de%20traite
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Cría de ganado
- Productos lácteos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- robot de ordeño
1, fiche 1, Espagnol, robot%20de%20orde%C3%B1o
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-03-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Ecology (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- maximum sustainable yield
1, fiche 2, Anglais, maximum%20sustainable%20yield
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MSY 2, fiche 2, Anglais, MSY
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- maximum equilibrium catch 3, fiche 2, Anglais, maximum%20equilibrium%20catch
correct
- MEC 4, fiche 2, Anglais, MEC
correct
- MEC 4, fiche 2, Anglais, MEC
- maximum sustained yield 3, fiche 2, Anglais, maximum%20sustained%20yield
correct
- sustainable catch 3, fiche 2, Anglais, sustainable%20catch
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The largest average catch or yield that can continuously be taken from a stock under existing environmental conditions. 5, fiche 2, Anglais, - maximum%20sustainable%20yield
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The aim of modern biological fishery management is maintaining the resource at the level of maximum sustainable yield, which means reaching a balance between the capacity of the resource to renew itself and the harvest that man may safely take. 6, fiche 2, Anglais, - maximum%20sustainable%20yield
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Écologie (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- production maximale équilibrée
1, fiche 2, Français, production%20maximale%20%C3%A9quilibr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PME 2, fiche 2, Français, PME
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- rendement maximal durable 3, fiche 2, Français, rendement%20maximal%20durable
correct, nom masculin
- RMD 4, fiche 2, Français, RMD
correct, nom masculin
- RMD 4, fiche 2, Français, RMD
- rendement équilibré maximal 5, fiche 2, Français, rendement%20%C3%A9quilibr%C3%A9%20maximal
correct, nom masculin
- RÉM 6, fiche 2, Français, R%C3%89M
correct, nom masculin
- RÉM 6, fiche 2, Français, R%C3%89M
- rendement maximal soutenu 7, fiche 2, Français, rendement%20maximal%20soutenu
correct, nom masculin
- RMS 7, fiche 2, Français, RMS
correct, nom masculin
- RMS 7, fiche 2, Français, RMS
- rendement maximal constant 8, fiche 2, Français, rendement%20maximal%20constant
correct, nom masculin
- rendement constant maximum 9, fiche 2, Français, rendement%20constant%20maximum
correct, nom masculin
- RCM 10, fiche 2, Français, RCM
correct, nom masculin
- RCM 10, fiche 2, Français, RCM
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Prise maximale qui peut être prélevée pendant une période indéfinie sans causer l'épuisement du stock, en supposant que les prélèvements et la mortalité naturelle sont équilibrées par un recrutement et une croissance stables. 11, fiche 2, Français, - production%20maximale%20%C3%A9quilibr%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le rendement maximal durable (RMD) […] est la plus grande quantité de captures que l'on peut extraire d'un stock halieutique à long terme et en moyenne, dans les conditions environnementales existantes (moyennes), sans affecter significativement le processus de reproduction […] 4, fiche 2, Français, - production%20maximale%20%C3%A9quilibr%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
- Ecología (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- captura máxima permisible
1, fiche 2, Espagnol, captura%20m%C3%A1xima%20permisible
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- rendimiento constante máximo 2, fiche 2, Espagnol, rendimiento%20constante%20m%C3%A1ximo
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Proporción de una población animal que se puede explotar sin disminuir o poner en peligro las tasas de reproducción y de reemplazo. 3, fiche 2, Espagnol, - captura%20m%C3%A1xima%20permisible
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-01-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Records Management (Management)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- document management system
1, fiche 3, Anglais, document%20management%20system
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DMS 2, fiche 3, Anglais, DMS
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- record management system 3, fiche 3, Anglais, record%20management%20system
correct
- RMS 3, fiche 3, Anglais, RMS
correct
- RMS 3, fiche 3, Anglais, RMS
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A system that] allows users to store, search and manipulate documents electronically, and to maintain a library of text and images in a compact space. 4, fiche 3, Anglais, - document%20management%20system
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Most systems also provide a means for passing documents across a network. 4, fiche 3, Anglais, - document%20management%20system
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
document management system; DMS: designations standardized by NATO and officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 3, Anglais, - document%20management%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système de gestion des documents
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20documents
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SGD 2, fiche 3, Français, SGD
correct, nom masculin, uniformisé
- DMS 3, fiche 3, Français, DMS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Système permettant aux utilisateurs de conserver, de chercher et de manipuler électroniquement des documents, et de conserver une banque de textes et d'images dans un espace réduit. 4, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20documents
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[...] la plupart de ces systèmes permettent également de faire circuler les documents dans un réseau. 4, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20documents
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
système de gestion des documents; SGD : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20documents
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
système de gestion des documents; DMS : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20documents
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-03-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mathematics
- Statistics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- root mean square
1, fiche 4, Anglais, root%20mean%20square
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- RMS 2, fiche 4, Anglais, RMS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- quadratic mean 3, fiche 4, Anglais, quadratic%20mean
correct
- root-mean-square 4, fiche 4, Anglais, root%2Dmean%2Dsquare
correct
- RMS 4, fiche 4, Anglais, RMS
correct
- RMS 4, fiche 4, Anglais, RMS
- mean square value 5, fiche 4, Anglais, mean%20square%20value
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The square root of the mean of the squares of a set of values. 6, fiche 4, Anglais, - root%20mean%20square
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mathématiques
- Statistique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- valeur efficace
1, fiche 4, Français, valeur%20efficace
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- moyenne quadratique 2, fiche 4, Français, moyenne%20quadratique
correct, nom féminin
- valeur quadratique moyenne 3, fiche 4, Français, valeur%20quadratique%20moyenne
correct, nom féminin
- valeur RMS 1, fiche 4, Français, valeur%20RMS
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La valeur efficace [...] est la racine carrée de la moyenne de cette grandeur au carré, sur un intervalle de temps donné ou la racine carrée du moment d'ordre deux (ou variance) du signal. 1, fiche 4, Français, - valeur%20efficace
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Estadística
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- media cuadrática
1, fiche 4, Espagnol, media%20cuadr%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Raíz cuadrada de la suma de los cuadrados de todos los datos dividida por el número de ellos. 2, fiche 4, Espagnol, - media%20cuadr%C3%A1tica
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[La media cuadrática] es más alta que la media aritmética, y por tanto que la geométrica y armónica. Por ejemplo, la media cuadrática de 2, 5, 6 y 23 es aproximadamente 12,2. 2, fiche 4, Espagnol, - media%20cuadr%C3%A1tica
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
media cuadrática: término, definición y observación extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 4, Espagnol, - media%20cuadr%C3%A1tica
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-10-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- System Names
- Language Rights
- Federal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Official Languages Regulations Management System
1, fiche 5, Anglais, Official%20Languages%20Regulations%20Management%20System
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- OLRMS 1, fiche 5, Anglais, OLRMS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Regulations Management System 2, fiche 5, Anglais, Regulations%20Management%20System
correct
- RMS 3, fiche 5, Anglais, RMS
correct
- RMS 3, fiche 5, Anglais, RMS
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Regulations Management System enables institutions subject to the Official Languages Act and Regulations to regularly update the list of their offices that provide services to and communicate with the public. 4, fiche 5, Anglais, - Official%20Languages%20Regulations%20Management%20System
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Droit linguistique
- Administration fédérale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Système de gestion du Règlement des langues officielles
1, fiche 5, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20du%20R%C3%A8glement%20des%20langues%20officielles
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SGRLO 1, fiche 5, Français, SGRLO
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Système de gestion du Règlement 2, fiche 5, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20du%20R%C3%A8glement
correct, nom masculin
- SGR 3, fiche 5, Français, SGR
correct, nom masculin
- SGR 3, fiche 5, Français, SGR
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Système de gestion du Règlement permet aux institutions assujetties à la Loi et au Règlement sur les langues officielles de mettre [...] à jour, sur une base régulière, la liste de leurs bureaux qui offrent des services au public et qui communiquent avec lui. 4, fiche 5, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20du%20R%C3%A8glement%20des%20langues%20officielles
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-05-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- remote manipulator
1, fiche 6, Anglais, remote%20manipulator
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- remote manipulator system 2, fiche 6, Anglais, remote%20manipulator%20system
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Nuclear workers use remote manipulators to remove metal-clad fuel bundles from the water bay .... 1, fiche 6, Anglais, - remote%20manipulator
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
Fiche 6, La vedette principale, Français
- télémanipulateur
1, fiche 6, Français, t%C3%A9l%C3%A9manipulateur
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- dispositif de manipulation à distance 2, fiche 6, Français, dispositif%20de%20manipulation%20%C3%A0%20distance
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-02-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Surgery
- Cancers and Oncology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- delayed breast reconstruction
1, fiche 7, Anglais, delayed%20breast%20reconstruction
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- deferred breast reconstruction 2, fiche 7, Anglais, deferred%20breast%20reconstruction
correct
- delayed mammary reconstruction 3, fiche 7, Anglais, delayed%20mammary%20reconstruction
correct
- deferred mammary reconstruction 3, fiche 7, Anglais, deferred%20mammary%20reconstruction
correct
- delayed reconstruction 4, fiche 7, Anglais, delayed%20reconstruction
correct
- deferred reconstruction 5, fiche 7, Anglais, deferred%20reconstruction
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Breast reconstruction may be done after the operation, immediate breast reconstruction, or at a later stage, deferred breast reconstruction. 2, fiche 7, Anglais, - delayed%20breast%20reconstruction
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Chirurgie
- Cancers et oncologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- reconstruction mammaire différée
1, fiche 7, Français, reconstruction%20mammaire%20diff%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- reconstruction du sein différée 2, fiche 7, Français, reconstruction%20du%20sein%20diff%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
- reconstruction différée 3, fiche 7, Français, reconstruction%20diff%C3%A9r%C3%A9e
correct, nom féminin
- reconstruction mammaire secondaire 4, fiche 7, Français, reconstruction%20mammaire%20secondaire
correct, nom féminin
- RMS 4, fiche 7, Français, RMS
correct, nom féminin
- RMS 4, fiche 7, Français, RMS
- reconstruction du sein secondaire 5, fiche 7, Français, reconstruction%20du%20sein%20secondaire
correct, nom féminin
- reconstruction secondaire 6, fiche 7, Français, reconstruction%20secondaire
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Reconstruction du sein qui est réalisée des semaines, des mois ou des années après une mastectomie. 3, fiche 7, Français, - reconstruction%20mammaire%20diff%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Cirugía
- Tipos de cáncer y oncología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- reconstrucción mamaria diferida
1, fiche 7, Espagnol, reconstrucci%C3%B3n%20mamaria%20diferida
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- reconstrucción mamaria retardada 2, fiche 7, Espagnol, reconstrucci%C3%B3n%20mamaria%20retardada
correct, nom féminin
- reconstrucción mamaria tardía 3, fiche 7, Espagnol, reconstrucci%C3%B3n%20mamaria%20tard%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Reconstrucción de mama] que se efectúa varios días o meses después de una mastectomía, generalmente después de tres a seis meses de haber terminado los tratamientos adyuvantes de quimio y radioterapia. 4, fiche 7, Espagnol, - reconstrucci%C3%B3n%20mamaria%20diferida
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Se puede realizar una reconstrucción mamaria inmediata [o una] reconstrucción retardada o diferida después de una mastectomía radical [la cual] se lleva a cabo una vez que se haya cicatrizado por completo y se haya resuelto el edema postoperatorio. La reconstrucción retardada se ha basado fundamentalmente en la suposición de tener un conocimiento preciso del resultado anatomo-patológico, y del estado de los ganglios; y la necesidad de un tratamiento coadyuvante. 2, fiche 7, Espagnol, - reconstrucci%C3%B3n%20mamaria%20diferida
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- resource management support
1, fiche 8, Anglais, resource%20management%20support
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- RMS 1, fiche 8, Anglais, RMS
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- soutien à la gestion des ressources
1, fiche 8, Français, soutien%20%C3%A0%20la%20gestion%20des%20ressources
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SGR 1, fiche 8, Français, SGR
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-11-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aerospace Medicine
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- respiratory monitoring system
1, fiche 9, Anglais, respiratory%20monitoring%20system
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- RMS 2, fiche 9, Anglais, RMS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Several multi-user facilities have been installed on board Mir to support many of these experiments: the RMS-II, a respiratory monitoring system to study the astronaut's lung function and blood flow through the heart and lung system ... 3, fiche 9, Anglais, - respiratory%20monitoring%20system
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Médecine aérospatiale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- système de surveillance respiratoire
1, fiche 9, Français, syst%C3%A8me%20de%20surveillance%20respiratoire
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le système de surveillance respiratoire développé à l'Institut de génie biomédical (IGB) utilise une technique d'imagerie appelée «tomographie d'impédance électrique». Pour appliquer cette technique, seize électrodes sont placées autour du thorax du patient. Un courant de haute fréquence et de faible amplitude est appliqué successivement sur chaque paire d'électrodes. 2, fiche 9, Français, - syst%C3%A8me%20de%20surveillance%20respiratoire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-11-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Government Positions
- Citizenship and Immigration
- Informatics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Chief Technology Architect 1, fiche 10, Anglais, Chief%20Technology%20Architect
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Citoyenneté et immigration
- Informatique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Architecte en chef des technologies
1, fiche 10, Français, Architecte%20en%20chef%20des%20technologies
nom masculin et féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- ACT 1, fiche 10, Français, ACT
nom masculin et féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Responsable ministériel - Systèmes 1, fiche 10, Français, Responsable%20minist%C3%A9riel%20%2D%20Syst%C3%A8mes
ancienne désignation, nom masculin et féminin
- RMS 1, fiche 10, Français, RMS
ancienne désignation, nom masculin et féminin
- RMS 1, fiche 10, Français, RMS
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-11-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- System Names
- Public Property
- Real Estate
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Realty Management System
1, fiche 11, Anglais, Realty%20Management%20System
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- RMS 1, fiche 11, Anglais, RMS
correct, Canada
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 11, Anglais, - Realty%20Management%20System
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Propriétés publiques
- Immobilier
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Système de gestion immobilière
1, fiche 11, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20immobili%C3%A8re
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SGI 1, fiche 11, Français, SGI
correct, Canada
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 11, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20immobili%C3%A8re
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-09-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Public Property
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Realty Management Services
1, fiche 12, Anglais, Realty%20Management%20Services
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- RMS 1, fiche 12, Anglais, RMS
correct, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 12, Anglais, - Realty%20Management%20Services
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Structures de l'administration publique
- Propriétés publiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Services de gestion immobilière
1, fiche 12, Français, Services%20de%20gestion%20immobili%C3%A8re
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
- SGI 1, fiche 12, Français, SGI
correct, Canada
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 12, Français, - Services%20de%20gestion%20immobili%C3%A8re
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-09-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Penal Administration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Risk Management Strategy 1, fiche 13, Anglais, Risk%20Management%20Strategy
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Administration pénitentiaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Stratégie de gestion du risque
1, fiche 13, Français, Strat%C3%A9gie%20de%20gestion%20du%20risque
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-03-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- System Names
- Management Operations (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Regional Management System 1, fiche 14, Anglais, Regional%20Management%20System
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Système de gestion régional
1, fiche 14, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20r%C3%A9gional
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- SGR 1, fiche 14, Français, SGR
nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Source : AAC [Agriculture et Agroalimentaire Canada]. 1, fiche 14, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20r%C3%A9gional
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1994-06-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Penal Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Security Maintenance Officer 1, fiche 15, Anglais, Security%20Maintenance%20Officer
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration pénitentiaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Responsable, maintien de la sécurité 1, fiche 15, Français, Responsable%2C%20maintien%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1993-01-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Relocation Management Services
1, fiche 16, Anglais, Relocation%20Management%20Services
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- RMS 2, fiche 16, Anglais, RMS
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Militaire (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Service de gestion de la réinstallation
1, fiche 16, Français, Service%20de%20gestion%20de%20la%20r%C3%A9installation
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- SGR 2, fiche 16, Français, SGR
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Service situé à Ottawa et qui est chargé d'aider les militaires qui sont mutés dans une nouvelle base à se réinstaller. 3, fiche 16, Français, - Service%20de%20gestion%20de%20la%20r%C3%A9installation
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1989-10-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Records Management System
1, fiche 17, Anglais, Records%20Management%20System
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- RMS 2, fiche 17, Anglais, RMS
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Système de gestion des dossiers
1, fiche 17, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20dossiers
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- SGD 2, fiche 17, Français, SGD
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1989-10-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- resource management system
1, fiche 18, Anglais, resource%20management%20system
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- RMS 2, fiche 18, Anglais, RMS
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- système de gestion des ressources
1, fiche 18, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20ressources
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- SGR 2, fiche 18, Français, SGR
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1987-12-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- System Names
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Recapitalization Management System 1, fiche 19, Anglais, Recapitalization%20Management%20System
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Système de gestion des réfections 1, fiche 19, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20r%C3%A9fections
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Trad. prop. 1, fiche 19, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20r%C3%A9fections
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :