TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RUISSELET [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-04-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dyke
1, fiche 1, Anglais, dyke
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ruisselet
1, fiche 1, Français, ruisselet
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ruisselet : générique non attesté au Canada lorsqu'il signifie un petit cours d'eau. La Commission de toponymie du Canada (CTC) recommande toutefois de traduire «dyke» par «ruisselet». 2, fiche 1, Français, - ruisselet
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Non attesté en français au Canada. 2, fiche 1, Français, - ruisselet
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
ruisselet : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 1, Français, - ruisselet
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-06-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Toponymy
- Hydrology and Hydrography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- run
1, fiche 2, Anglais, run
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Small watercourse. 1, fiche 2, Anglais, - run
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Fox Point Lake Run, N.S. 1, fiche 2, Anglais, - run
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
run: rare; generic used in N.S. 1, fiche 2, Anglais, - run
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
run: term and definition officially approved by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 2, Anglais, - run
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ruisselet
1, fiche 2, Français, ruisselet
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ruisselet : générique non attesté au Canada lorsqu'il signifie un petit cours d'eau. La Commission de toponymie du Canada (CTC) recommande toutefois de traduire «run» par «ruisselet». 2, fiche 2, Français, - ruisselet
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-06-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gully
1, fiche 3, Anglais, gully
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- gullies 1, fiche 3, Anglais, gullies
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Small watercourse. 1, fiche 3, Anglais, - gully
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Long Stone Gully, Nfld. 1, fiche 3, Anglais, - gully
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Long Gullies, N.S. 1, fiche 3, Anglais, - gully
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
gully; gullies: rare; generic used in Nfld. and N.S. 1, fiche 3, Anglais, - gully
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
gully; gullies: terms and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 3, Anglais, - gully
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ruisselet
1, fiche 3, Français, ruisselet
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ruisselet : générique non attesté au Canada lorsqu'il représente un petit cours d'eau. La Commission de toponymie du Canada toutefois recommande de traduire «gully/gullies» par «ruisselet». 2, fiche 3, Français, - ruisselet
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-06-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dribble
1, fiche 4, Anglais, dribble
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Very small watercourse. 1, fiche 4, Anglais, - dribble
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Fischells Dribble, Nfld. 1, fiche 4, Anglais, - dribble
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A trickling, barely continuous stream. Rare; generic used in Nfld. 1, fiche 4, Anglais, - dribble
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
dribble: term and definition officially approved by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 4, Anglais, - dribble
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ruisselet
1, fiche 4, Français, ruisselet
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ruisselet : générique non attesté au Canada lorsqu'il signifie un très petit cours d'eau. La Commission de toponymie du Canada (CTC) recommande toutefois de traduire «dribble» par «ruisselet». 2, fiche 4, Français, - ruisselet
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-06-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- rill
1, fiche 5, Anglais, rill
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Small watercourse. 1, fiche 5, Anglais, - rill
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Park Rill, B.C. 1, fiche 5, Anglais, - rill
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
rill: rate; generic used in B.C. 1, fiche 5, Anglais, - rill
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
rill: term and definition officially approved by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 5, Anglais, - rill
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ruisselet
1, fiche 5, Français, ruisselet
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- ru 2, fiche 5, Français, ru
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ruisselet : générique non attesté au Canada lorsqu'il signifie un petit cours d'eau. La Commission de toponymie du Canada (CTC), recommande toutefois de traduire «rill» par «ruisselet». 3, fiche 5, Français, - ruisselet
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-06-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- pup
1, fiche 6, Anglais, pup
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Small watercourse, possibly intermittent; also applied to some valleys. 1, fiche 6, Anglais, - pup
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Six Below Pup, Y.T. 1, fiche 6, Anglais, - pup
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
pup: particular to Y.T., where it is used in gold-mining areas of the 1890s. 1, fiche 6, Anglais, - pup
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
pup: term and definition officially approved by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 6, Anglais, - pup
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ruisselet
1, fiche 6, Français, ruisselet
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ruisselet : générique non attesté au Canada lorsqu'il signifie un petit cours d'eau parfois intermittent; ce générique s'applique aussi à certaines vallées. La Commission de toponymie du Canada (CTC) recommande toutefois de traduire «pup» par «ruisselet». 2, fiche 6, Français, - ruisselet
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-06-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- burn
1, fiche 7, Anglais, burn
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Small watercourse. 1, fiche 7, Anglais, - burn
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Leys Burn, Ont. 1, fiche 7, Anglais, - burn
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
burn: rare; generic used in Ont. and B.C. 1, fiche 7, Anglais, - burn
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
burn: term and definition officially approved by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 7, Anglais, - burn
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ruisselet
1, fiche 7, Français, ruisselet
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
ruisselet : générique non attesté au Canada lorsqu'il signifie un petit cours d'eau. La Commission de toponymie du Canada (CTC) recommande de traduire «burn» par «ruisselet». 2, fiche 7, Français, - ruisselet
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :