TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

S.-OFF.-CONS AUPRES OFFICIER RESPONSABLE ENQUETES CRIMINELLES SERVICES POLICE BASE [1 fiche]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

NCO: non-commissioned officer.

OBS

"E" Division (British Columbia).

Terme(s)-clé(s)
  • Advisory Non-Commissioned Officer to the Criminal Operations Officer, Core Policing
  • Advisory Non-Commissioned Officer to the CROPS Officer, Core Policing
  • Advisory Non-Commissioned Officer to the Criminal Operations Officer, CP
  • Advisory Non-Commissioned Officer to the CROPS Officer, CP
  • Advisory NCO to the Criminal Operations Officer, CP
  • Advisory NCO to the CROPS Officer, CP
  • ANCO to the Criminal Operations Officer, Core Policing
  • ANCO to the CROPS Officer, Core Policing
  • ANCO to the Criminal Operations Officer, CP
  • ANCO to the CROPS Officer, CP

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Division E (Colombie-Britannique).

Terme(s)-clé(s)
  • sous-officier-conseiller auprès de l'officier responsable des Enquêtes criminelles des SPB
  • sous-officière-conseillère auprès de l'officier responsable des Enquêtes criminelles des SPB
  • sous-officier-conseiller auprès de l'OREC, Services de police de base
  • sous-officière-conseillère auprès de l'OREC, Services de police de base
  • sous-officier-conseiller auprès de l'OREC, SPB
  • sous-officière-conseillère auprès de l'OREC, SPB
  • s.-off.-cons. auprès de l'OREC, SPB
  • s.-off.-cons. auprès de l'officier responsable des Enquêtes criminelles des Services de police de base
  • s.-off.-cons. auprès de l'officier responsable des Enquêtes criminelles, SPB

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :