TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
S.-OFF.-CONS DISTRICT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-10-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- District Advisory Non-Commissioned Officer
1, fiche 1, Anglais, District%20Advisory%20Non%2DCommissioned%20Officer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- District Advisory NCO 1, fiche 1, Anglais, District%20Advisory%20NCO
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- District ANCO
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sous-officier-conseiller de district
1, fiche 1, Français, sous%2Dofficier%2Dconseiller%20de%20district
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sous-officière-conseillère de district 1, fiche 1, Français, sous%2Doffici%C3%A8re%2Dconseill%C3%A8re%20de%20district
nom féminin
- s.-off.-cons. de district 1, fiche 1, Français, s%2E%2Doff%2E%2Dcons%2E%20de%20district
nom masculin et féminin
- sous-officier conseiller de district 1, fiche 1, Français, sous%2Dofficier%20conseiller%20de%20district
voir observation, nom masculin
- sous-officière conseillère de district 1, fiche 1, Français, sous%2Doffici%C3%A8re%20conseill%C3%A8re%20de%20district
voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sous-officier conseiller de district; sous-officière conseillère de district : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel des opérations» de la Gendarmerie royale du Canada, «sous-officier-conseiller de district» (ou «sous-officière-conseillère de district») est préférable, car les éléments d'un nom composé sont reliés par un ou des traits d'union. 1, fiche 1, Français, - sous%2Dofficier%2Dconseiller%20de%20district
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- s.-off. conseiller de district
- s.-off. conseillère de district
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-10-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- District Advisory NCO East 1, fiche 2, Anglais, District%20Advisory%20NCO%20East
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- DANCO East 1, fiche 2, Anglais, DANCO%20East
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
NCO: non-commissioned officer. 1, fiche 2, Anglais, - District%20Advisory%20NCO%20East
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
"B" Division (Newfoundland and Labrador). 1, fiche 2, Anglais, - District%20Advisory%20NCO%20East
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- District Advisory Non-Commissioned Officer East
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sous-officier-conseiller de district - Est
1, fiche 2, Français, sous%2Dofficier%2Dconseiller%20de%20district%20%2D%20Est
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sous-officière-conseillère de district - Est 1, fiche 2, Français, sous%2Doffici%C3%A8re%2Dconseill%C3%A8re%20de%20district%20%2D%20Est
nom féminin
- s.-off.-cons. de district - Est 1, fiche 2, Français, s%2E%2Doff%2E%2Dcons%2E%20de%20district%20%2D%20Est
nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Division B (Terre-Neuve-et-Labrador). 1, fiche 2, Français, - sous%2Dofficier%2Dconseiller%20de%20district%20%2D%20Est
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


