TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
S.C.R. [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canada Supreme Court reports
1, fiche 1, Anglais, Canada%20Supreme%20Court%20reports
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- S.C.R. 2, fiche 1, Anglais, S%2EC%2ER%2E
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
1970- 3, fiche 1, Anglais, - Canada%20Supreme%20Court%20reports
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Supreme Court Reports
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada
1, fiche 1, Français, Recueil%20des%20arr%C3%AAts%20de%20la%20Cour%20supr%C3%AAme%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- R.C.S. 2, fiche 1, Français, R%2EC%2ES%2E
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
1970- 3, fiche 1, Français, - Recueil%20des%20arr%C3%AAts%20de%20la%20Cour%20supr%C3%AAme%20du%20Canada
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Recueils des arrêts de la Cour suprême
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-06-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canada Law Reports, Supreme Court of Canada
1, fiche 2, Anglais, Canada%20Law%20Reports%2C%20Supreme%20Court%20of%20Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- S.C.R. 1, fiche 2, Anglais, S%2EC%2ER%2E
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
1963-69 1, fiche 2, Anglais, - Canada%20Law%20Reports%2C%20Supreme%20Court%20of%20Canada
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Rapports judiciaires du Canada, Cour suprême du Canada
1, fiche 2, Français, Rapports%20judiciaires%20du%20Canada%2C%20Cour%20supr%C3%AAme%20du%20Canada
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Français
- R.C.S. 1, fiche 2, Français, R%2EC%2ES%2E
correct, voir observation
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
1963-69 1, fiche 2, Français, - Rapports%20judiciaires%20du%20Canada%2C%20Cour%20supr%C3%AAme%20du%20Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-04-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Publication and Bookselling
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Central Editorial Services
1, fiche 3, Anglais, Central%20Editorial%20Services
Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- C.E.S. 1, fiche 3, Anglais, C%2EE%2ES%2E
Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(Labour Canada) 1, fiche 3, Anglais, - Central%20Editorial%20Services
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Édition et librairie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Service central de rédaction
1, fiche 3, Français, Service%20central%20de%20r%C3%A9daction
nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- S.C.R. 1, fiche 3, Français, S%2EC%2ER%2E
Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(Travail Canada) 1, fiche 3, Français, - Service%20central%20de%20r%C3%A9daction
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


