TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

S.U.V. [2 fiches]

Fiche 1 2013-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
DEF

[A] passenger vehicle which combines the load-hauling and versatility of a pickup truck with the passenger-carrying space of a minivan or station wagon.

OBS

Most SUVs are designed with a roughly square cross-section, an engine compartment, a combined passenger and cargo compartment, and no dedicated trunk. Most mid-size and full-size SUVs have 5 or more seats, and a cargo area directly behind the last row of seats. Mini SUVs may have fewer seats.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
DEF

Véhicule tout terrain ou tous chemins, généralement à toutes roues motrices, à vocation utilitaire et à usage de loisirs.

OBS

véhicule loisir travail; V.L.T.; VLT : La Commission française de terminologie et de néologie de l'automobile a proposé l'appellation «véhicule loisir travail». Mais cette recommandation ne s'est pas imposée en France, sans doute parce que les usagers ne l'ont pas jugée vraiment utile. Il faut dire que la locution «véhicule utilitaire sport» s'ajoute naturellement à la grande catégorie des véhicules utilitaires, qui comprend déjà les utilitaires légers et les utilitaires lourds. Assez curieusement toutefois, «véhicule loisir travail» connaît un certain succès chez nous. Cette commission a aussi proposé un sigle, VLT, parfois employé au Québec, mais resté inconnu en Europe, où ces trois lettres désignent déjà un type de télescope très puissant.

OBS

Les renseignements provenant de la source «Véhicules automobiles, lexique anglais-français» sont reproduits avec l'autorisation de l'Office des Nations-Unies à Genève.

OBS

tout-terrain de loisir; TTL : terme et abréviation publiés au Journal officiel de la République française le 23 décembre 2007.

Terme(s)-clé(s)
  • tout terrain de loisir
  • T.T.L.
  • V.U.S.
  • S.U.V.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de vehículos automotores y bicicletas
DEF

Vehículo polivalente para distintos uso, mezcla del vehículo todo terreno y de una camioneta pick-up con las cuatro ruedas motrices.

OBS

SUV, por sus siglas en inglés.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
  • Black Products (Petroleum)
DEF

The time in seconds for 60 milliliters of fluid to flow through a capillary tube in a Saybolt Universal viscosimeter at a given temperature.

DEF

Viscosity as determined by the number of seconds required for an oil heated to 130°F for lighter oils and 210° for heavier oils to flow through a standard orifice and fill a 60 millimeter flask.

CONT

The time required for the flow of a specific volume of fluid is recorded in seconds at three different temperatures (100°F, 130°F, and 210°F), is referred to as the Saybolt viscosity, and is written as Saybolt second universal (SSU).

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
  • Produits noirs (Pétrole)
CONT

L'indice de viscosité est établi par comparaison des viscosités Saybolt à 100 °F [...] de l'huile étudiée [...] et des huiles étalons [...] ayant [la] même viscosité Saybolt à 210 °F [...]

OBS

Unités de viscosité. [...] la viscosité Engler d'un liquide est le rapport du temps d'écoulement de 200 cm³ de liquide au temps d'écoulement de 200 cm³ d'eau à 20 °C dans un viscomètre Engler. Avec les viscosimètres Saybolt (États-Unis) et Redwood (Grande-Bretagne), on note directement, en secondes, le temps d'écoulement de 60 ou 50 cm³ de liquide.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
  • Productos negros (Petróleo)
DEF

Viscosidad determinada por el número de segundos que se requieren para que un aceite a una temperatura definida fluya a través de un orificio calibrado de un viscosímetro Saybolt.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :