TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SABOT FREIN [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- brake shoe
1, fiche 1, Anglais, brake%20shoe
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The] crescent-shaped [drum brake] part to which the brake lining is attached and which is extended away from the brake drum. 2, fiche 1, Anglais, - brake%20shoe
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[A brake shoe] is made of two parts: a web and a table. 2, fiche 1, Anglais, - brake%20shoe
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
brake shoe: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 1, Anglais, - brake%20shoe
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Camionnage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- segment de frein
1, fiche 1, Français, segment%20de%20frein
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mâchoire de frein 2, fiche 1, Français, m%C3%A2choire%20de%20frein
à éviter, nom féminin
- sabot de frein 2, fiche 1, Français, sabot%20de%20frein
à éviter, nom masculin
- patin de frein 2, fiche 1, Français, patin%20de%20frein
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pièce de frein à tambour, en forme de croissant, sur laquelle est fixée une garniture de frein et qui travaille en extension par rapport au tambour de frein. 2, fiche 1, Français, - segment%20de%20frein
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le segment de frein comprend deux parties : l'âme et la semelle. 2, fiche 1, Français, - segment%20de%20frein
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
segment de frein : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - segment%20de%20frein
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
segment de frein : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 1, Français, - segment%20de%20frein
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
- Transporte por camión
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- zapata de freno
1, fiche 1, Espagnol, zapata%20de%20freno
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- balata y patín de freno 1, fiche 1, Espagnol, balata%20y%20pat%C3%ADn%20de%20freno
à éviter
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pieza de freno de tambor en forma de media luna en la que se instala una guarnición de freno y que actúa por fricción contra el tambor para moderar o impedir el movimiento de la rueda. 1, fiche 1, Espagnol, - zapata%20de%20freno
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La zapata de freno tiene dos partes: núcleo y calce. 1, fiche 1, Espagnol, - zapata%20de%20freno
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-03-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- friction shoe brake 1, fiche 2, Anglais, friction%20shoe%20brake
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- friction brake shoe 2, fiche 2, Anglais, friction%20brake%20shoe
- brake friction shoe 2, fiche 2, Anglais, brake%20friction%20shoe
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- patin frein
1, fiche 2, Français, patin%20frein
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sabot frein 1, fiche 2, Français, sabot%20frein
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


