TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SABOT QUEUE [2 fiches]

Fiche 1 2019-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Helicopters (Military)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
OBS

stinger; tail probe: designations officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) – Helicopters.

Français

Domaine(s)
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

sabot de queue : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Hélicoptères.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Helicopters (Military)
  • Aircraft Airframe
  • Types of Aircraft
DEF

A projecting or an undertail reinforced structure which is designed to withstand impacts and scraping on runway.

CONT

In spite of proper guidance provided by the precision approach path indicator (PAPI), the crew responded with an unwarranted power reduction, causing the airplane to land short, damaging the tail skid and rear fuselage.

OBS

tail bumper: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Cellule d'aéronefs
  • Types d'aéronefs
CONT

[Le] sabot de queue ou patin situé à l'extrémité de la queue peut être constitué par une petite roue.

OBS

«béquille arrière» et «béquille de queue» (hélicoptères).

OBS

sabot de queue : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

sabot de queue; patin de queue : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

OBS

béquille de protection : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Helicópteros (Militar)
  • Célula de aeronaves
  • Tipos de aeronaves
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :