TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SAC VOYAGE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- kit bag
1, fiche 1, Anglais, kit%20bag
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
kit bag: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - kit%20bag
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sac de voyage
1, fiche 1, Français, sac%20de%20voyage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sac de voyage : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 1, Français, - sac%20de%20voyage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-09-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- in-flight bag 1, fiche 2, Anglais, in%2Dflight%20bag
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sac de voyage
1, fiche 2, Français, sac%20de%20voyage
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-01-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Purses, Wallets and Similar Articles
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- travelling bag 1, fiche 3, Anglais, travelling%20bag
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- travel bag 2, fiche 3, Anglais, travel%20bag
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sacs, portefeuilles et articles similaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sac de voyage
1, fiche 3, Français, sac%20de%20voyage
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Carteras, billeteras y artículos similares
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- bolsa de viaje
1, fiche 3, Espagnol, bolsa%20de%20viaje
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-12-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Baggage Handling
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- overnight bag 1, fiche 4, Anglais, overnight%20bag
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- complimentary travel bag 1, fiche 4, Anglais, complimentary%20travel%20bag
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement des bagages
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sac de voyage
1, fiche 4, Français, sac%20de%20voyage
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1981-09-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Water Transport
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transport par eau
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sac de voyage 1, fiche 5, Français, sac%20de%20voyage
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Purses, Wallets and Similar Articles
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- kit-bag 1, fiche 6, Anglais, kit%2Dbag
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sacs, portefeuilles et articles similaires
Fiche 6, La vedette principale, Français
- trousse de voyage
1, fiche 6, Français, trousse%20de%20voyage
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- sac de voyage 1, fiche 6, Français, sac%20de%20voyage
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


