TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SACC [12 fiches]

Fiche 1 2020-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Combat Support
DEF

A single location in which are centralized communication facilities and personnel incident to the coordination of all forms of fire support.

OBS

fire support coordination centre; FSCC; supporting arms coordination centre; SACC: designations and definition standardized by NATO.

OBS

fire support coordination centre; FSCC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • fire support co-ordination center
  • supporting arms coordination center
  • supporting arms co-ordination centre
  • supporting arms co-ordination center
  • fire support co-ordination centre

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Soutien au combat
DEF

Organe de commandement appelé à coordonner toutes les formes d'appui de feux et qui rassemble, en un emplacement unique, les moyens de transmissions et le personnel nécessaires.

OBS

centre de coordination des feux d'appui; centre de coordination des armes d'appui; FSCC; SACC : désignations et définition normalisées par l'OTAN.

OBS

centre de coordination des feux d'appui; CCFA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización militar
  • Apoyo en combate
Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2018-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Mental health and hygiene
Terme(s)-clé(s)
  • Sexual Assault Crisis Center of Essex County
  • Sexual Assault Crisis Center
  • Windsor Sexual Assault Crisis Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Hygiène et santé mentales
Terme(s)-clé(s)
  • Sexual Assault Crisis Center of Essex County
  • Sexual Assault Crisis Center
  • Windsor Sexual Assault Crisis Center

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Labour Relations
  • Penal Administration

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Relations du travail
  • Administration pénitentiaire

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Contracts
DEF

A set of clauses and conditions used in Government of Canada contracts and identified by title, unique identification number and its effective date.

OBS

Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Marchés publics
DEF

Ensemble de clauses et de conditions appliquées dans les contrats du gouvernement du Canada et désignées selon leur titre, leur numéro de désignation et la date de leur entrée en vigueur.

OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Advertising

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Publicité

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2010-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1998-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Medication
OBS

Pharmacy Review Project. At the Special Authorization Unit (SAU).

Terme(s)-clé(s)
  • Special Authorization Call Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Médicaments
OBS

Projet d'examen du Programme des médicaments. Relève de l'Unité d'autorisation spéciale (UAS).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Religion (General)
  • Sociology of Ideologies

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Religion (Généralités)
  • Sociologie des idéologies

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales no canadienses
  • Religión (Generalidades)
  • Sociología de la ideología
Conserver la fiche 9

Fiche 10 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Philosophy and Religion
  • International Relations

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Philosophie et religion
  • Relations internationales
OBS

Regroupe toutes les Églises protestantes d'Afrique du Sud, sauf les sections blanches des Églises réformées hollandaises.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1990-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Aircraft Piloting and Navigation

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Pilotage et navigation aérienne

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1987-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Inventory and Material Management

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Gestion des stocks et du matériel

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :