TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SACE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-03-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- System Names
- Regulations (Water Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Automated Certificate & Examination System
1, fiche 1, Anglais, Automated%20Certificate%20%26%20Examination%20System
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ACES 1, fiche 1, Anglais, ACES
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système automatisé de certificat et d'examens
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20certificat%20et%20d%27examens
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SACE 1, fiche 1, Français, SACE
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-12-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Mail Enabled Applications Service
1, fiche 2, Anglais, Mail%20Enabled%20Applications%20Service
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MEA 2, fiche 2, Anglais, MEA
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada, Government Telecommunications and Informatics Services. MEA development is a "workflow" facility which addresses the building of applications based on E-mail technology. 1, fiche 2, Anglais, - Mail%20Enabled%20Applications%20Service
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Service des applications faisant appel au courrier électronique
1, fiche 2, Français, Service%20des%20applications%20faisant%20appel%20au%20courrier%20%C3%A9lectronique
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SACE 2, fiche 2, Français, SACE
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique. Ce service est une installation visant à faciliter l'élaboration d'applications fondées sur la technologie du courrier électronique. 1, fiche 2, Français, - Service%20des%20applications%20faisant%20appel%20au%20courrier%20%C3%A9lectronique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-10-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
- Taxation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Expanded Profile to the Assessing System 1, fiche 3, Anglais, Expanded%20Profile%20to%20the%20Assessing%20System
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Fiscalité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Système accéléré de cotisations en ligne
1, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9%20de%20cotisations%20en%20ligne
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


