TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SACHET [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Food Industries
- Special Packaging
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tea bag
1, fiche 1, Anglais, tea%20bag
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- teabag 2, fiche 1, Anglais, teabag
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A small porous bag containing tea leaves or powdered tea ... 3, fiche 1, Anglais, - tea%20bag
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Emballages spéciaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sachet de thé
1, fiche 1, Français, sachet%20de%20th%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Petit] sac scellé contenant les feuilles de thé et utilisé pour l'infuser. 2, fiche 1, Français, - sachet%20de%20th%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sachet
1, fiche 2, Anglais, sachet
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
sachet: an item in the "Personal Gear" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - sachet
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sachet
1, fiche 2, Français, sachet
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
sachet : objet de la classe «Articles personnels» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 2, Français, - sachet
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-09-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical and Surgical Equipment
- Biochemistry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sachet
1, fiche 3, Anglais, sachet
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 3, Anglais, - sachet
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement médico-chirurgical
- Biochimie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- paquet
1, fiche 3, Français, paquet
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 3, Français, - paquet
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-04-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Medication
- Special Packaging
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Médicaments
- Emballages spéciaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sachet
1, fiche 4, Français, sachet
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
- Embalajes especiales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- papelillo
1, fiche 4, Espagnol, papelillo
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-05-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- flap
1, fiche 5, Anglais, flap
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Opiate seizure of pills and flaps. 1, fiche 5, Anglais, - flap
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sachet
1, fiche 5, Français, sachet
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Petit sachet dans lequel on met de la drogue. Utilisé dans le milieu carcéral. 1, fiche 5, Français, - sachet
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Renseignement fourni par une terminologue à la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 5, Français, - sachet
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-01-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Food Industries
- Special Packaging
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- pouch
1, fiche 6, Anglais, pouch
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A small or moderate-sized bag. 1, fiche 6, Anglais, - pouch
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Emballages spéciaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- sachet
1, fiche 6, Français, sachet
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Petit sac. 2, fiche 6, Français, - sachet
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-12-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Posology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Posologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sachet
1, fiche 7, Français, sachet
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1981-09-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Baby and Child Care
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bottle liner
1, fiche 8, Anglais, bottle%20liner
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- liner 1, fiche 8, Anglais, liner
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Playtex disposable nurser kit. "Sani-strip" pull-on disposable bottle liners - pre-sterilized, easy to use. (...) Kit includes: (...) 50 disposable liners. 1, fiche 8, Anglais, - bottle%20liner
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Soins du bébé et puériculture
Fiche 8, La vedette principale, Français
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Nécessaire de biberons Playtex à sacs stérilisés jetables "Sani-strip". (...) Le nécessaire comprend: (...) 50 sacs jetables. 1, fiche 8, Français, - sac
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- sachet
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


