TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SACK [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sack
1, fiche 1, Anglais, sack
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sack: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - sack
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- robe-sac
1, fiche 1, Français, robe%2Dsac
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
robe-sac : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 1, Français, - robe%2Dsac
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-12-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sack
1, fiche 2, Anglais, sack
correct, voir observation, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- sack the quarterback 2, fiche 2, Anglais, sack%20the%20quarterback
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To tackle (the quarterback) behind the line of scrimmage before the quarterback is able to throw a pass. 1, fiche 2, Anglais, - sack
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Other players can be sacked though in football, the verb is mainly used for the quarterback sack. 2, fiche 2, Anglais, - sack
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Noun forms: sack, sacking, quarterback sack. 2, fiche 2, Anglais, - sack
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plaquer le quart en recul
1, fiche 2, Français, plaquer%20le%20quart%20en%20recul
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- plaquer le quart 1, fiche 2, Français, plaquer%20le%20quart
correct, voir observation
- refouler le quart 1, fiche 2, Français, refouler%20le%20quart
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Clouer le quart au sol, derrière la ligne de mêlée, avant qu'il n'ait pu décocher sa passe. 1, fiche 2, Français, - plaquer%20le%20quart%20en%20recul
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Formes nominales : «plaquage du quart en recul», «sac du quart», «refoulement du quart», «plaqué du quart». 2, fiche 2, Français, - plaquer%20le%20quart%20en%20recul
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bag
1, fiche 3, Anglais, bag
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- cushion 2, fiche 3, Anglais, cushion
correct, nom
- sack 3, fiche 3, Anglais, sack
correct, nom
- hassock 3, fiche 3, Anglais, hassock
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A white canvas bag filled with stuffing and securely anchored with straps to metal stakes to mark the first, second and third base on a baseball or softball field. 4, fiche 3, Anglais, - bag
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The home plate is a white triangular board anchored flush with the surrounding ground to allow slides to home base. 4, fiche 3, Anglais, - bag
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- base
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 3, La vedette principale, Français
- coussin
1, fiche 3, Français, coussin
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sac de toile rembourré qui indique l'emplacement de chacun des trois buts [sur un terrain de baseball ou de softball]. 2, fiche 3, Français, - coussin
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Une plaque marque l'emplacement du marbre. 3, fiche 3, Français, - coussin
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le terme «coussin» est souvent utilisé pour signifier l'un des premier, deuxième ou troisième buts. 3, fiche 3, Français, - coussin
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- but
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-08-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Mental Disorders
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Alzheimer Society of Chatham-Kent
1, fiche 4, Anglais, Alzheimer%20Society%20of%20Chatham%2DKent
correct, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The mission of the Society is to improve the quality of life of people affected by Alzheimer's disease or related dementias through superior programs and research. 1, fiche 4, Anglais, - Alzheimer%20Society%20of%20Chatham%2DKent
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- ASCK
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Troubles mentaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Société Alzheimer de Chatham-Kent
1, fiche 4, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20Alzheimer%20de%20Chatham%2DKent
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- SACK
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-10-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Industries - General
- Food Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sack
1, fiche 5, Anglais, sack
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Industries - Généralités
- Industrie de l'alimentation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- scourtin
1, fiche 5, Français, scourtin
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Vannerie ronde et plate, généralement en alfa, dans laquelle est placée la pâte d'olive en vue de la presser. 2, fiche 5, Français, - scourtin
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-03-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Plant Biology
- Grain Growing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hull
1, fiche 6, Anglais, hull
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- husk 2, fiche 6, Anglais, husk
correct, nom
- sack 3, fiche 6, Anglais, sack
correct, voir observation, moins fréquent
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Of grains. 1, fiche 6, Anglais, - hull
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The term "sack" is sometimes used for describing the outer surface coating of a starch grain. 4, fiche 6, Anglais, - hull
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
The term "husk" is used mostly for describing the outer covering of an ear of corn. 2, fiche 6, Anglais, - hull
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Culture des céréales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- balle
1, fiche 6, Français, balle
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- enveloppe 1, fiche 6, Français, enveloppe
correct, nom féminin
- écale 1, fiche 6, Français, %C3%A9cale
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Balle du blé. 2, fiche 6, Français, - balle
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le terme «écale» s'emploie surtout dans le cas de l'avoine. 1, fiche 6, Français, - balle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
- Cultivo de cereales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- cáscara
1, fiche 6, Espagnol, c%C3%A1scara
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Corteza o cubierta exterior de semillas y granos. 1, fiche 6, Espagnol, - c%C3%A1scara
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-08-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Oil Drilling
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sack
1, fiche 7, Anglais, sack
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- sx 1, fiche 7, Anglais, sx
correct, voir observation
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A volume measure. 1, fiche 7, Anglais, - sack
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The quantity of cement used in a well is commonly referred to as a given number of sacks. In North American oil operations, a sack consists of 94 lb of cement. 1, fiche 7, Anglais, - sack
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Cement, bentonite, and ilmenite are marketed in sacks (bags) containing the following amounts: Cement: 94 lb (1 cu ft); Bentonite: 100 lb; Ilmenite: 100 lb; Barite: 100 lb. 1, fiche 7, Anglais, - sack
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
sx: ... abbreviation ... used in drilling reports. 1, fiche 7, Anglais, - sack
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Forage des puits de pétrole
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sac
1, fiche 7, Français, sac
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-06-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Packaging in Plastic
- Packaging in Paper
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sack
1, fiche 8, Anglais, sack
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- large capacity bag 2, fiche 8, Anglais, large%20capacity%20bag
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A term mostly used in Europe to designate the heavier duty or shipping bags. 3, fiche 8, Anglais, - sack
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Emballages en matières plastiques
- Emballages en papier
Fiche 8, La vedette principale, Français
- sac de grande contenance
1, fiche 8, Français, sac%20de%20grande%20contenance
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- sac grande contenance 2, fiche 8, Français, sac%20grande%20contenance
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Sac à grand volume utilisé pour contenir entre autres des produits de l'agriculture, de la chimie ou du bâtiment. 3, fiche 8, Français, - sac%20de%20grande%20contenance
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Textile Industries
- Women's Clothing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- sack
1, fiche 9, Anglais, sack
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- sacque 1, fiche 9, Anglais, sacque
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Industries du textile
- Vêtements pour dames
Fiche 9, La vedette principale, Français
- blouse
1, fiche 9, Français, blouse
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- blouse vague 2, fiche 9, Français, blouse%20vague
correct, nom féminin
- blouse ample 2, fiche 9, Français, blouse%20ample
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Blouse : Chemisier de femme, large du bas, porté vague [...]. 1, fiche 9, Français, - blouse
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-04-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- sleeping bag
1, fiche 10, Anglais, sleeping%20bag
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- sleeping 2, fiche 10, Anglais, sleeping
correct, nom
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- snug bag 3, fiche 10, Anglais, snug%20bag
correct, voir observation, spécifique
- sack 4, fiche 10, Anglais, sack
voir observation, nom, moins fréquent
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A zippered bag for sleeping in, usually waterproof and warmly lined, used especially when camping. 5, fiche 10, Anglais, - sleeping%20bag
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
snug (adjective): At rest, warmly cove red, and safe from cold. 4, fiche 10, Anglais, - sleeping%20bag
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
"Snug bag" refers to the comfort and the warmth of a bag and thus could be used, in writing, to convey feelings. "Sack" could be used to refer to a "bed", but would be the appropriate synonym of "hammock" and "bunk", temporary substitute-type beds. "Bedroll", a "bedding often of blankets only that is rolled up for ready carrying", (WEBIN, 1981,,,196), is not a synonym of "sleeping bag", even if a sleeping could be rolled for easy carrying. 3, fiche 10, Anglais, - sleeping%20bag
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- bedroll
- bed roll
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sac de couchage
1, fiche 10, Français, sac%20de%20couchage
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- sac 2, fiche 10, Français, sac
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- lit-sac 3, fiche 10, Français, lit%2Dsac
correct, moins fréquent
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Sac de tissu matelassé garni de fibres synthétiques (polyester) ou de duvet animal (oie, canard) qui sert aux campeurs pour dormir. 4, fiche 10, Français, - sac%20de%20couchage
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Parmi le «matériel» nécessaire pour une «bonne nuit», le sac de couchage est de loin le plus important, si ce n'est «L'indispensable». C'est lui qui tient chaud. La chaleur que «procure» un sac de couchage est fonction de la couche d'air contenue parmi le garnissage. En effet la chaleur est en réalité produite par le corps, le sac la maintenant dans un volume réduit. Il est donc très important pour juger de la qualité d'un sac de couchage de tenir compte de son gonflant. De plus il faut savoir que le «dessus» d'un sac est toujours plus chaud que le «dessous», ce dernier étant comprimé par le poids du corps, d'où l'importance sur sol froid ou humide de l'isolant si possible peu compressible. 5, fiche 10, Français, - sac%20de%20couchage
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
sleeping bag : sac de couchage (abrégeable en «sac» dans les cas où on abrège en «sleeping». 6, fiche 10, Français, - sac%20de%20couchage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


