TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SASP [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-11-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Supply (Military)
- Weapon Systems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- special ammunition supply point
1, fiche 1, Anglais, special%20ammunition%20supply%20point
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SASP 2, fiche 1, Anglais, SASP
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A mobile supply point where special ammunition is stored and issued to delivery units. 3, fiche 1, Anglais, - special%20ammunition%20supply%20point
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
special ammunition supply point; SASP: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - special%20ammunition%20supply%20point
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Approvisionnement (Militaire)
- Systèmes d'armes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poste d'approvisionnement en munitions spéciales
1, fiche 1, Français, poste%20d%27approvisionnement%20en%20munitions%20sp%C3%A9ciales
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PAMS 1, fiche 1, Français, PAMS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- point de ravitaillement en munitions spéciales 2, fiche 1, Français, point%20de%20ravitaillement%20en%20munitions%20sp%C3%A9ciales
correct, nom masculin, uniformisé
- PRMS 2, fiche 1, Français, PRMS
correct, nom masculin, uniformisé
- PRMS 2, fiche 1, Français, PRMS
- poste spécial d'approvisionnement en munitions 3, fiche 1, Français, poste%20sp%C3%A9cial%20d%27approvisionnement%20en%20munitions
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Point de ravitaillement mobile où des munitions spéciales sont stockées et distribuées aux unités de livraison. 4, fiche 1, Français, - poste%20d%27approvisionnement%20en%20munitions%20sp%C3%A9ciales
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
poste d'approvisionnement en munitions spéciales; PAMS : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 1, Français, - poste%20d%27approvisionnement%20en%20munitions%20sp%C3%A9ciales
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
point de ravitaillement en munitions spéciales; PRMS : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - poste%20d%27approvisionnement%20en%20munitions%20sp%C3%A9ciales
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
poste spécial d'approvisionnement en munitions : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 4, fiche 1, Français, - poste%20d%27approvisionnement%20en%20munitions%20sp%C3%A9ciales
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-09-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Aquaculture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Sustainable Aquaculture Science Program
1, fiche 2, Anglais, Sustainable%20Aquaculture%20Science%20Program
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SASP 1, fiche 2, Anglais, SASP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Sustainable Aquaculture Science Program (SASP) conducts research activities, which produce knowledge and advice to support aquaculture‐related management decisions. 1, fiche 2, Anglais, - Sustainable%20Aquaculture%20Science%20Program
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Sustainable Aquiculture Science Program
- Sustainable Aquaculture Science Programme
- Sustainable Aquiculture Science Programme
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Aquaculture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme des sciences de l'aquaculture durable
1, fiche 2, Français, Programme%20des%20sciences%20de%20l%27aquaculture%20durable
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PSAD 1, fiche 2, Français, PSAD
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Programme des sciences de l'aquaculture durable (PSAD) mène des activités de recherche, qui créent des connaissances et des avis à l'appui des décisions de gestion liées à l'aquaculture. 1, fiche 2, Français, - Programme%20des%20sciences%20de%20l%27aquaculture%20durable
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Programme des sciences de l'aquiculture durable
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Spacecraft
- Research Experiments in Space
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- science and applications space platform
1, fiche 3, Anglais, science%20and%20applications%20space%20platform
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SASP 1, fiche 3, Anglais, SASP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Of course, NASA probably could have done something similar in the late 1980s if only they had proposed a small space platform in 1984 rather than a monster Space Station. For example, the Marshall Space Flight Center's Science and Applications Space Platform from 1982 would have cost an estimated $500 million to develop. The manned version ... would have been slightly more expensive but still far cheaper than the (then-) $8-billion international space station eventually chosen by Reagan. But SASP would have been less controversial due to its lower cost, and several platforms could have been built for different missions -- including polar platforms, GEO and lunar orbit. 2, fiche 3, Anglais, - science%20and%20applications%20space%20platform
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Travaux de recherche dans l'espace
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plate-forme spatiale non habitée pour sciences et applications
1, fiche 3, Français, plate%2Dforme%20spatiale%20non%20habit%C3%A9e%20pour%20sciences%20et%20applications
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, fiche 3, Français, - plate%2Dforme%20spatiale%20non%20habit%C3%A9e%20pour%20sciences%20et%20applications
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 3, Français, - plate%2Dforme%20spatiale%20non%20habit%C3%A9e%20pour%20sciences%20et%20applications
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- plateforme spatiale non habitée pour sciences et applications
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-09-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Separation and Airspace Safety Panel
1, fiche 4, Anglais, Separation%20and%20Airspace%20Safety%20Panel
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SASP 1, fiche 4, Anglais, SASP
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Review of the General Concept of Separation Panel 2, fiche 4, Anglais, Review%20of%20the%20General%20Concept%20of%20Separation%20Panel
ancienne désignation, correct, international
- RGCSP 2, fiche 4, Anglais, RGCSP
ancienne désignation, correct, international
- RGCSP 2, fiche 4, Anglais, RGCSP
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies. 3, fiche 4, Anglais, - Separation%20and%20Airspace%20Safety%20Panel
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Groupe d'experts de la séparation et de la sécurité de l'espace aérien
1, fiche 4, Français, Groupe%20d%27experts%20de%20la%20s%C3%A9paration%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%27espace%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SASP 1, fiche 4, Français, SASP
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Groupe d'experts sur l'examen de la notion générale d'espacement 2, fiche 4, Français, Groupe%20d%27experts%20sur%20l%27examen%20de%20la%20notion%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%27espacement
ancienne désignation, correct, nom masculin, international
- RGCSP 2, fiche 4, Français, RGCSP
ancienne désignation, correct, nom masculin, international
- RGCSP 2, fiche 4, Français, RGCSP
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale). 3, fiche 4, Français, - Groupe%20d%27experts%20de%20la%20s%C3%A9paration%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%27espace%20a%C3%A9rien
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Control de tránsito aéreo
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de expertos sobre separación y seguridad del espacio aéreo
1, fiche 4, Espagnol, Grupo%20de%20expertos%20sobre%20separaci%C3%B3n%20y%20seguridad%20del%20espacio%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- SASP 1, fiche 4, Espagnol, SASP
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- Grupo de expertos sobre el examen del concepto general de separación 2, fiche 4, Espagnol, Grupo%20de%20expertos%20sobre%20el%20examen%20del%20concepto%20general%20de%20separaci%C3%B3n
ancienne désignation, correct, nom masculin, international
- RGCSP 2, fiche 4, Espagnol, RGCSP
ancienne désignation, correct, nom masculin, international
- RGCSP 2, fiche 4, Espagnol, RGCSP
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-08-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- System Names
- Customs and Excise
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Personal Alarm Security System
1, fiche 5, Anglais, Personal%20Alarm%20Security%20System
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- PASS 2, fiche 5, Anglais, PASS
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Douanes et accise
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Système d'alarme et de sécurité personnelle
1, fiche 5, Français, Syst%C3%A8me%20d%27alarme%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20personnelle
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SASP 2, fiche 5, Français, SASP
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada Douanes et Accise, Budget des dépenses 1990-1991, Partie III. 1, fiche 5, Français, - Syst%C3%A8me%20d%27alarme%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20personnelle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-05-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
- Vulcanology and Seismology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- seismometer array station processor
1, fiche 6, Anglais, seismometer%20array%20station%20processor
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SASP 1, fiche 6, Anglais, SASP
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
- Volcanologie et sismologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- processeur de station sismologique
1, fiche 6, Français, processeur%20de%20station%20sismologique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SASP 1, fiche 6, Français, SASP
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 6, Français, - processeur%20de%20station%20sismologique
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- processeur de station d'ensemble séismologique
- processeur de station d'ensemble sismologique
- processeur de station séismologique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-06-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Pharmacy
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- La Société pour l'avancement des sciences pharmaceutiques (S.A.S.P.) Inc. 1, fiche 7, Anglais, La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20pour%20l%27avancement%20des%20sciences%20pharmaceutiques%20%28S%2EA%2ES%2EP%2E%29%20Inc%2E
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Montréal (Quebec). 2, fiche 7, Anglais, - La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20pour%20l%27avancement%20des%20sciences%20pharmaceutiques%20%28S%2EA%2ES%2EP%2E%29%20Inc%2E
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Pharmacie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- La Société pour l'avancement des sciences pharmaceutiques (S.A.S.P.) Inc.
1, fiche 7, Français, La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20pour%20l%27avancement%20des%20sciences%20pharmaceutiques%20%28S%2EA%2ES%2EP%2E%29%20Inc%2E
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SASP 1, fiche 7, Français, SASP
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 7, Français, - La%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20pour%20l%27avancement%20des%20sciences%20pharmaceutiques%20%28S%2EA%2ES%2EP%2E%29%20Inc%2E
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- La Société pour l'avancement des sciences pharmaceutiques (S.A.S.P.)
- La Société pour l'avancement des sciences pharmaceutiques
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-10-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Federal Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Program Activity and Sub-activity Structure 1, fiche 8, Anglais, Program%20Activity%20and%20Sub%2Dactivity%20Structure
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Administration fédérale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Structure des activités et des sous-activités de programme 1, fiche 8, Français, Structure%20des%20activit%C3%A9s%20et%20des%20sous%2Dactivit%C3%A9s%20de%20programme
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Sigle anglais «PASAS» utilisé à TPSGC. 1, fiche 8, Français, - Structure%20des%20activit%C3%A9s%20et%20des%20sous%2Dactivit%C3%A9s%20de%20programme
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- PASAS
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1992-10-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Scandinavian Association for the Study of Pain
1, fiche 9, Anglais, Scandinavian%20Association%20for%20the%20Study%20of%20Pain
correct, Europe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SASP 2, fiche 9, Anglais, SASP
correct, Europe
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Scandinavian Association for the Study of Pain
1, fiche 9, Français, Scandinavian%20Association%20for%20the%20Study%20of%20Pain
correct, Europe
Fiche 9, Les abréviations, Français
- SASP 2, fiche 9, Français, SASP
correct, Europe
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1985-03-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Shared Administrative Services Program 1, fiche 10, Anglais, Shared%20Administrative%20Services%20Program
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Shared Administrative Services Programme
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Programme des services administratifs partagés 1, fiche 10, Français, Programme%20des%20services%20administratifs%20partag%C3%A9s
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


