TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SASSEUR [1 fiche]

Fiche 1 2011-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
DEF

In grain milling, machine used to separate bran particles and pieces of endosperm with adhering bran from particles of pure endosperm.

CONT

A purifier is essentially a long oscillating sieve, inclined downwards and becoming coarser from head to tail. Passing through the sieve in the direction from floor to ceiling are air currents. The buoyancy effect of the air causes the flour to stratify into endosperm chunks of different size. Thus, in addition to removal of bran, a purifier can be and is used to make a coarse separation of middlings.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
DEF

machine comprenant une à trois couches de tamis placés dans un bâti oscillant; elle utilise le principe de la séparation par grosseur et par densité pour calibrer un mélange d'albumen pur, de fragments vêtus et de particules de son, et les séparer

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :