TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SATA [6 fiches]

Fiche 1 2020-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Air Safety
OBS

Secure Air Travel Act: short title.

OBS

An Act to enhance security relating to transportation and to prevent air travel for the purpose of engaging in acts of terrorism: long title.

OBS

SATA: This abbreviation is used but is not official.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Sécurité (Transport aérien)
OBS

Loi sur la sûreté des déplacements aériens : titre abrégé.

OBS

Loi concernant l'amélioration de la sûreté visant les transports et la prévention des déplacements aériens dont l'objet est la perpétration d'actes de terrorisme : titre intégral.

OBS

LSDA : Bien que cette abréviation soit utilisée, elle n'est pas officielle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
  • Seguridad (Transporte aéreo)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Non-Surgical Treatment
  • Sports (General)
OBS

The Saskatchewan Athletic Therapists Association (SATA) is [the governing body for athletic therapy in Saskatchewan] whose purpose is to protect the public through setting education, certification and discipline standards for its members ...

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Traitements non chirurgicaux
  • Sports (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Scientific Research
  • Scientific Co-operation
OBS

A small provincial organization [whose mission is] to develop Saskatchewan's advanced technology sector by bringing together small to medium sized Saskatchewan-based technology organizations.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Recherche scientifique
  • Coopération scientifique

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Télécommunications

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Telecomunicaciones
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1994-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1994-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :