TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SATEEN WEAVE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-10-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sateen weave
1, fiche 1, Anglais, sateen%20weave
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- satin weave 2, fiche 1, Anglais, satin%20weave
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A weave having a weave repeat of at least five weft threads and five warp threads in which each end interlaces once only and the step number is greater than one. It should be noted that the number of threads in a weave repeat and the step number may not have a common divisor. 1, fiche 1, Anglais, - sateen%20weave
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sateen weave: Term standardized by ISO. 3, fiche 1, Anglais, - sateen%20weave
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- armure satin
1, fiche 1, Français, armure%20satin
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Armure ayant un rapport d'armure comprenant au moins cinq fils de trame et cinq fils de chaîne, dans lequel chaque fil ne s'entrecroise qu'une fois seulement et où le décochement est supérieur à 1. Il est à remarquer que le nombre de fils dans le rapport d'armure et le décochement ne peuvent avoir un diviseur commun. 2, fiche 1, Français, - armure%20satin
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
armure satin : Terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 1, Français, - armure%20satin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tejeduría (Industrias textiles)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tejedura del raso
1, fiche 1, Espagnol, tejedura%20del%20raso
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- filling flush satin 1, fiche 2, Anglais, filling%20flush%20satin
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- filling-face satin weave 1, fiche 2, Anglais, filling%2Dface%20satin%20weave
- sateen weave 1, fiche 2, Anglais, sateen%20weave
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
in a -- any interlacing is used as a starting point. Generally, this is selected near the center of the weave. [Also filling-face satin weave; sateen weave POTEX 67 74] 1, fiche 2, Anglais, - filling%20flush%20satin
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- satin à effet de trame 1, fiche 2, Français, satin%20%C3%A0%20effet%20de%20trame
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
si ce sont les fils de trame qui recouvrent les fils de chaîne, le satin est à effet de trame. 1, fiche 2, Français, - satin%20%C3%A0%20effet%20de%20trame
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


